Birinin eline fırça tutuştur, ve derhal bir sanat eseri iste. | Open Subtitles | إذا وضعتِ فرشاة في يدّ شخص ما وسألتيه أن يبدع فورا |
Dolayısıyla biz de derhal bu alanı alıp, halkın kullanabileceği, aynı zamanda imkân dahilinde yeşil alan olabilecek bir yere nasıl dönüştürebileceğimizi düşünmeye başladık. | TED | لذلك بدأنا فورا في التفكير في كيفية تحويل هذا الموقع إلى مكان يستطيع العامة الاستفادة منه، وكذلك من المحتمل حتى أن يكون صديقا للبيئة. |
Size ulaşabilecek bütün bilgileri derhal... | Open Subtitles | ابقوا متأكدين ان كل المعلومات ستصلكم فورا |
Dün tanık olduğumuz şeyleri hesaba katarsak tesis, acilen kapatılmalı. | Open Subtitles | بالنظر لما شهدناه البارحة، لا بد من إغلاق المصنع فورا |
Bir çek yazıyorsunuz ve anında yüzde 30 değer kaybediyor. | TED | بمجرد ما تكتب الشيك فورا تزيد القيمة 30 فى المائة. |
derhâl kemer ve ayakkabı bağcığı gibi yüklerinden onu arındırın. | Open Subtitles | لابد ان يجرد من حزامه و من رباط حذائه فورا |
Her an gelebilecek bir emirle yola çıkmaya hazır ol. | Open Subtitles | انت لن تغادر المحطه الليله جهز ماكينتك واستعد للسفر فورا |
Berlin'den acil bir telefon bekliyorum. Hemen dönerim. ..bu gece. | Open Subtitles | اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا |
Sen ve çocukların derhal serbest bırakılmazsa, kocan buraya saldırmak üzere yola çıkacak. | Open Subtitles | اذا لم يطلق سراحك و الاطفال فورا فسيتجه زوجك ضدنا هنا |
Bu koşullar altında duruma el koymam gerek. derhal. | Open Subtitles | وفى ظل هذه الظروف اعتقد اننى سأتنحى فورا |
Bay Enderby, o çizmeyi derhal çıkarmalıyız. | Open Subtitles | انا اُصر يا سيد اندرباى, وهذا البوت لابد ان تخلعه فورا |
Onun derhal serbest bırakılmasını ve kilisenin nezaretine alınmasını talep etmelisiniz. | Open Subtitles | ولا بد أن تطالب بإطلاق سراحه ليبقى بعهدة الكنيسة فورا |
Emin olun, kaygılanacak bir şey yok Bay Martinez. Size derhal başka bir oda veririm. | Open Subtitles | كل شيئ سيكون على ما يرام سأعطيك غرفة أخرى فورا |
Herşey yolunda. derhal yeni bir oda vereceğim. | Open Subtitles | كل شيئ سيكون على ما يرام سأعطيك غرفة أخرى فورا |
Şerifle beraber geri geleceklerini ve eyaleti derhal terk etmemi söyledi. | Open Subtitles | قالت بأنه سيعود ومعه الشريف وعلي ان اغادر فورا |
Her ikinizi de derhal buradan çıkarıp Berlin'e götürmeliyim. | Open Subtitles | يجب علىّ ان اُخرجكما انتما الأثنين واعود الى برلين فورا |
Bütün üyeler acilen toplantı salonuna! | Open Subtitles | جميع المندوبين رجاءً الحضور فورا لقاعة الإجتماع الرئيسية |
Türk garnizonuna gidip atları inceledim ve bu aygırın acilen götürülmesi gerektiğini söyledim. | Open Subtitles | وذهبت مباشرة الى الموقع العسكرى التركى هذا الجواد منا بالطبع كان واجب ان يزال فورا |
Ölüm nedeni kafasına aldığı sert bir darbe. anında ölmüş. | Open Subtitles | مات بضربه بألة حادة على رأسه فورا مات على الفور |
Bir sonraki cinayette suç mahallini derhâl görmek istiyorum. | Open Subtitles | حين تقع الجريمة القادمة أريد أن أطّلع على مسرحها فورا |
Bir an bile üşümemesi için sıcak havluları ve terliklerini hazırlardık. | TED | كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة. |
Hükümlünüz Martin Labarge için Kardinal'den acil tutuklama emri var. | Open Subtitles | لدي أمر من الكاردينال للقبض فورا على سجينك مارتن لابارج |
Kendinizi dindar olarak görüyorsanız lütfen şimdi elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين. |
- Hemen buraya gel! | Open Subtitles | .لا ليس معصرة خمر السارساباريللا ايضا .فلتأتى إلى هنا فورا |
Kovan taşıyıcıya ateş ediyor Efendim. Onları direk Güverteye ışınlayın. | Open Subtitles | السفينة الأم تفتح النار على الناقلة أنقلهم فورا للمنصة |