"في الصور" - Translation from Arabic to Turkish

    • fotoğraflardaki
        
    • fotoğrafta
        
    • resimdeki
        
    • resimlerde
        
    • görüntülerde
        
    • fotoğrafların
        
    • fotoğraflarda
        
    Aynı zaman aralığında, bilgisayarların fotoğraflardaki insanları tanıma kabiliyeti 1000 kat geliştirildi. TED في نفس الفترة الزمنية، قد زادت قدرة الحواسيب على تعرف على الناس في الصور إلى ثلاثة أضعاف.
    Ama fotoğraflardaki insanlar üzgün ve yalnız. Ancak resimler dünyanın güzel görünmesimi sağlıyor böylece bunu bir yalan haline getiren sergi endişeleri gideriyor. Open Subtitles ولكن الناس في الصور حزانى وهذا يجعل هذا المعرض كذبه
    Bu yüzden mobilya yok. Bu yüzden hiçbir fotoğrafta yoklar. Open Subtitles لذلك لا يوجد أيّ أثاث وليس لهما وجود في الصور.
    Genellikle yeni fotoğrafta yeni bir şeyle karşılaşmıyoruz. Open Subtitles في العاده ليس هناك شيئاً جديدا في الصور الجديدة ولكن في بعض الأحيان
    resimdeki insanlarla ilgili bir şey biliyorum. Hani şu oğlunun verdiğini şöyle iyi resimler. Open Subtitles أعرف شيئاً بخصوص الأشخاص في الصور التي قال أن ابنه منحه إياها.
    Buradaki resimlerde raporlarda olanlardan farklı birkaç tane daha silah var. Open Subtitles وهناك العديد من الأسلحة في الصور أكثر مما مذكورة في التقرير.
    Ve sonraki görüntülerde , onarımı başarıyla yapabildiğimizi görebilirsiniz. TED ويمكنك ان ترى في الصور بعد ذلك، لقد تمكنا من إعادة بنائها بنجاح.
    Sende sevimlisin ama belki de aile fotoğrafların onun yanında durmamalısın. Open Subtitles أنت جميلة ولكن لا يَجِبُ أَنْ لا تَقفَي بجوارها في الصور
    - fotoğraflarda olacaksın anne. - Ben saçınızı çok beğendim. Open Subtitles ستكونين في الصور يا أمي أعتقد أن شعرك يبدو لطيفاً
    fotoğraflardaki yapmacık gülümsemeleri görebilmek çok ilginç. Open Subtitles من المضحك كيف إستطعت إتقان هذه الإبتسامات المزيفة في الصور
    Bu fotoğraflardaki kadın bugün mahkeme salonundaydı. Open Subtitles المرأة التي في الصور كانت في المحكمة اليوم
    fotoğraflardaki yerlere gitmek istemiyorsan anlarım ama dedeni bulmak zorundasın. Open Subtitles اذا كنت لا تودّ الذهاب إلى الأماكن التي في الصور ، فلا بأس ولكن يجب عليك ايجاد جدّك
    Önemli olan fotoğraflardaki değil fotoğraflarda olmayan. Open Subtitles إنه ليس عن ما الموجود في الصور. إنه عن ما ليس موجود بها.
    Katil balinalarla olan fotoğraflardaki sen misin? Open Subtitles هل هذا أنت التي في الصور مع الدلافين؟
    fotoğraflardaki adam babanız mı? Open Subtitles الرجل الموجود في الصور هل ذلك والدك؟
    O zaman, yeni fotoğrafta eski fotoğraflarda olmayan parlak bir ışık noktası tespit ediyoruz. Open Subtitles و تستطيع أن ترى هذا الضوء المدهش الذى لم يكن هناك في الصور القديمة
    Masadaki hiçbir fotoğrafta yoksun. Open Subtitles الآن إنّكِ لم تتواجدين في الصور الجماعية.
    Başımı kaldırdım ve tepede bir adam gördüm. Fark ettim ki Bob Smeet'miş ve fotoğrafta olmak istemedim. Open Subtitles نظرت الى فوق فا رأيتُ رجل تبين لاحقاً أنه"بوب سميت"ولم أريد أن أكون في الصور
    Bu resimdeki yer otelin bodrum garajı gibi görünüyor. Open Subtitles المكان الذي يظهر في الصور يبدو أنـَّه الطابق السفلي لمرآب السيارات في هذا الفندق
    Bu kanıta yakından baktığında resimdeki metaverilere, ayrışmış kan kanıtına bazı sorunlar bulabilirsin. Open Subtitles .. أنظر بتمعن في هذا الدليل ،دليل المعلومات في الصور .. أدلة دماء .قد تواجه بعض المشاكل
    Bir grup araştırmacı da yapay zekâyı resimlerde karabalığı saptaması için eğitmişti. TED وكان هناك مجموعة من الباحثيين الذين دربوا ذكاء اصطناعي على إيجاد هذه السمكة في الصور.
    Yapay zekâ kesinlikle resimlerde kamyonları saptamak üzere eğitilmişti. TED تم تدريب الذكاء الاصطناعي الآن على التعرف على الشاحنات في الصور بشكل قطعي.
    Renkli görüntülerde, her piksel ana renklere karşılık gelen üç adet ikili kod dizisi tarafından temsil edilir. TED في الصور الملونة، يتم تمثيل كل بكسل بثلاثة تسلسلات ثنائية التي تقابل الألوان الأساسية.
    Hareketsiz görüntülerde yoğunlaştırılmış video verisi var. Open Subtitles هناك بيانات فيديو تتركز في الصور الثابتة
    Kusura bakmayın, araştırmanıza faydası olur mu bilmiyorum ama bu fotoğrafların içinde onu görünce şaşırdım doğrusu. Open Subtitles عفوا، لا أعتقد أن هذا يقدم شيئاً في قضيتك لكنه كان غريباً أن أراه مع هؤلاء في الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more