"في العالَم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dünyası'nda
        
    • Dünyanın en
        
    • Dünyadaki
        
    • Dünyası'ndaki
        
    O kitap, umudun simgesi. Yeraltı Dünyası'nda ise umuttan pek fazla yok. Open Subtitles ذاك الكتاب تجسيدٌ للأمل، والأمل غير متوفّر بكثرة هنا في العالَم السفليّ
    Tek bilmen gereken, Yeraltı Dünyası'nda sıkışıp kalan tüm bu ölü insanların yarım kalan işleri olduğu. Open Subtitles كلّ ما يهمّ هو أنّ كلّ هؤلاء الناس في العالَم السفليّ موتى وعالقين لأنّ لديهم مسائل عالقة
    Peki şimdi kızımızı Yeraltı Dünyası'nda nasıl koruyacağım? Open Subtitles وكيف عساي الآن أحمي ابنتنا في العالَم السفليّ؟
    Dünyanın en iyi solo yatçılardan bazılarının yüzme bilmediğini biliyor muydun? Open Subtitles أتعرف أنّ بعض مالكي اليخوت الأجود في العالَم لا يجيدون السباحة؟
    Bir ebeveyn ile çocuğu arasındaki kızgınlık, Dünyadaki en doğal şeydir. Open Subtitles الغضب بين أبٍ و ابنه هو أكثر الأمور طبيعيّةً في العالَم.
    Yeraltı Dünyası'ndaki zamanım doldu. Seninki de dolabilir. Dediğimi yap yeter. Open Subtitles نفد وقتي في العالَم السفليّ ووقتك سينفد أيضاً، فنفّذي ما أقوله
    İnsan, Yeraltı Dünyası'nda daha çok sıcak iz bulacağını düşünür. Open Subtitles يخال المرء أنّه يوجد المزيد في العالَم السفليّ
    Kimleri seçersem o kişilerin burada, Yeraltı Dünyası'nda kalacaklarını söyledi. - Reddettim. Open Subtitles قال أنّ مَنْ أختاره سيبقى في العالَم السفليّ وقد رفضت ذلك
    Kimleri seçersem o kişilerin burada, Yeraltı Dünyası'nda kalacaklarını söyledi. Open Subtitles قال أنّ مَنْ أختاره سيمكث في العالَم السفليّ
    Ama hâlâ Yeraltı Dünyası'nda mahsuruz. Open Subtitles لكنّنا ما نزال عالقين في العالَم السفليّ
    Bunların hepsi bizi Yeraltı Dünyası'nda tutmak için bir oyundu. Open Subtitles المسألة برمّتها كانت مكيدة لإبقائنا عالقين في العالَم السفليّ
    Yeraltı Dünyası'nda da bir tane olmalı. Open Subtitles حتماً هنالك كتاب في العالَم السفليّ
    Bense Yeraltı Dünyası'nda hiçbir şeyin filizlenmediğini sanıyordum. Open Subtitles في حين حسبتُ ألّا شيء يزهر في العالَم السفليّ -ماذا تريد؟
    Onları Yeraltı Dünyası'nda tuzağa mı düşürdün? Open Subtitles هل احتجزتهم في العالَم السفليّ؟
    Seni Yeraltı Dünyası'nda bıraktığımızı sanıyorduk. Open Subtitles حسبتُ أنّنا تركناك في العالَم السفليّ
    Zalim bir şaka. Dünyanın en çıldırtıcı bilmecesi. Open Subtitles إنّها مزحة قاسية وأشدّ أحجية محيّرة في العالَم
    Bir bağlama büyüsüne göre çok zekice bir tarif. Dünyanın en büyük büyücüsünü kontrol edebilir. Open Subtitles وصفة عبقريّة لسائل التقييد يمكنها التحكّم بأعظم ساحر في العالَم
    Şuna bakın. Dünyanın en çabuk geçen fırtınası. Open Subtitles انظرا لهذا إنّها العاصفة الأسرع في العالَم
    Ve buna Dünyadaki herşeyden çok inanmak istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أصدّق ذلك أكثر مِن أيّ شيءٍ في العالَم.
    Yani, bu çeviriler çok karışık ama Dünyadaki en uzman kişilerden bazılarıyla iletişime geçtim ve içlerinden biri bize dönüş yapacaktır. Open Subtitles هذه الترجمات صعبة لكنّي تواصلت مع بعض أصحاب ألمع العقول في العالَم وأحدهم سيردّ علينا أنا على يقين مِنْ ذلك
    Her halükarda, Yeraltı Dünyası'ndaki zamanım doldu. Open Subtitles بكلّ الأحوال انتهى وقتي في العالَم السفليّ
    Bir de Yeraltı Dünyası'ndaki dairemizde bir ziyaretçimiz var. Open Subtitles وزائر لشقّتنا في العالَم السفليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more