"في القرن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzyılda
        
    • yüzyıl
        
    • yüzyılın
        
    • yüzyıldaki
        
    • yy'da
        
    • lerde
        
    • yüzyıldayız
        
    • yy'ın
        
    • yüzyıla
        
    • yüzyıldan
        
    • 'lü
        
    Giambattista della Porta, 16. yüzyılda yaşamış bir Neopolitan bilgin, doğal dünyayı inceleyip araştırmış ve nasıl manipüle edilebileceğini görmüş. TED جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به.
    20. yüzyılda altı kıtada inşa edilen altı şehir merkezi. TED ست مدن رئيسية بُنيَّت على ست قارات في القرن العشرين.
    Geçen yüzyılda, büyük ticari uçaklar dünyanın her bir yanındaki şehirleri buluşturdu. TED في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم.
    Geçen yüzyıl içinde altı kez denendi ve sadece bir kere başarılı olundu. TED قمنا بالمحاولة ستة مرات في القرن الماضي ، و نجحنا فقط في واحدة
    - yüzyılın en büyük kültürel bulgularından birini yağmalamak istediler. Open Subtitles استعدت بشكل منفرد واحد من اعظم الاكتشافات الثقافية في القرن
    Tabii 20. yüzyılda, cazibe Hollywood ile ilişkilendirilen bir anlam taşımaya başladı. TED حسناً بالطبع في القرن العشرين الانبهار جاء ليأخذ معنى آخر مرتبط بهوليوود
    Çiçek hastalığı, geçen yüzyılda yarım milyardan fazla insanın ölümüne neden oldu ve artık aramızda yok, bu konuda en son ne zaman endişelendiniz? TED و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟
    Bu resimleri İspanyol bir asker 18. yüzyılda yapmış. Tanıdın mı? Open Subtitles عسكري أسباني قام برسم هذه اللوحات الجداريّة في القرن الثامن عشر.
    Geçtiğimiz yüzyılda, Naziler, üstün ırk teorisini öne sürdüler, fakirlerin üremelerini engellemek için. Open Subtitles في القرن الماضي , استخدم النازيون نظرية تحسين النسل لوقف الفقراء من التكاثر.
    - Endüstriyel elmaslar 19. yüzyılda lağım kanallarında sondaj için kullanılırdı. Open Subtitles تم استخدام ماسات اصطناعية في حفر الهوة في القرن التاسع عشر
    21. yüzyılda insan olmanın ne demek olduğunu söyle bana. Open Subtitles أخبريني ما يعنيه أن أكون إنسان في القرن الحادي والعشرون
    Eh, bu muhtemelen şimdiye kadar yaptığım seyahatler içinde aldığım en büyük ödül, Mısırbilimin 19. yüzyılda başlamadığını öğrenmekti. Open Subtitles حسناً، قد يكون هذا أعظم كشْف بالنسبة إلىّ في رحلاتي أنّ علم المصريات لم يبدأ في القرن التاسع عشر
    Taşerona vermek deniyor adına ve 21'inci yüzyılda böyle iş yapılıyor. Open Subtitles إنه يسمى عقد فرعي وهكذا تتم الأعمال في القرن الـ 21
    Ama 21. yüzyılda hayvan sayıları artık kritik bir noktada. Open Subtitles لكنّ الآن في القرن ال21، أعداد الحيوانات في مستوى حرج.
    - Bu ailede yirminci yüzyılda yaşayan bir ben mi varım? Open Subtitles هل أنا الوحيدة في هذه العائلة التي تعيش في القرن العشرين؟
    Sorun yok. 19. yüzyılda asit bazlı saldırılar her yerdeydi. Open Subtitles لابأس بالأمر. جرائم الأسيد كانت في القرن 19 في أوروبا.
    Hepimizin 20. yüzyıl meslektaşı olarak kabul ettiğimiz Yogi Berra da aynı fikirde. TED و الشّخص الذي نعتبره ندّا لها في القرن العشرين، يوغي بيرا يوافقها الرأي.
    Ve bunlar, 19. ve 20 yüzyılın aydınları ya da devlet adamlarıdır. Temel olarak Avrupa'ya bakmış ve imrenilecek birçok şey olduğunu görmüşlerdir. Örneğin, bilim ve teknoloji. TED وهؤلاء كانوا من العلماء أو رجال الدولة والسلطة منذ القرن التاسع عشر ولاحقاً في القرن العشرين بدأوا ينظرون الى اوروبا .. بصورة ما يجعلهم يحترمون علومها وتكنولوجيتها
    Bu türdeki krizler 20. yüzyıldaki iki dünya savaşıyla aynı işleve sahip olabilir. TED لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين.
    16. yy'da bir gemi dolusu yerleşimci burada karaya çıkmış. Open Subtitles في القرن السادس عشر كان هنالك سفينه للمستوطنين رست هنا
    1600'lerde insanlar nefes kontrolünü ereksiyon bozukluğuna tedavi amaçlı kullandılar. Open Subtitles في القرن السادس عشر، الناس استخدمته لعلاج العطل القابل للإنتصاب
    Şey, ne de olsa, Stefan, 14. yüzyıldayız. Open Subtitles حسناً، نحن في القرن الرابع عشر يا ستيفان
    onu da 21.yy'ın bilgelik masası olarak düşünmek beni mutlu ediyor gerçekten. TED و أود أن أرى هذه اللعبة كطاولة حكمة في القرن ٢١، حقا.
    Ama size 18'inci yüzyıla ait gümüş bir şey gösterebilirim. Open Subtitles هل لي أَن أريك شيء في القرن الثامن عشر الفضي؟
    20. yüzyıldan kalma dönemin ruhani liderlerinden birinin mezarı AI Sharpton'nın. Open Subtitles مقبرة أعظم زعيم روحي في القرن العشرين الشاربتون
    1600' yıllarda, Hollanda Doğu Hindistan Şirketi, yüzlerce gemiyle tüm dünyada altın, porselen, baharat ve ipek ticareti yürütüyordu. TED في القرن السادس عشر قامت شركة الهند الشرقية الهولندية بتوظيف مئات السفن لتجارة الذهب، والخزف، والتوابل، والحرير حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more