Oysa ki operasyonun gece vakti yapılmasının çok tehlikeli olacağını söylemiştik. | Open Subtitles | أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل |
Genellikle gece vakti ortaya çıkar ve deliğine yakın durur. | Open Subtitles | يَظْهرُ في الغالب في الليل ويَبْقى على مقربة إلى فتحتِه. |
Askerlerimiz çok etkilendi. Her gece dinlemek hoşlarına gidiyor. | Open Subtitles | رجالنا معجبون يَحْبّونَ سَمْاعه في الليل |
Yahudi kanunlarına aykırı olarak adamı gece yarısı gizlice yargıladın... | Open Subtitles | لقد حاكمت الرجل في الليل وفي الخفاء مخالفاً شريعة اليهود |
Hatta, yatakta yatarken Bir gece içinde bile bir kişi için yoğun bağlılık duygusundan başka biri için aşka kayabilirsiniz. | TED | في الواقع، يمكنك الإستلقاء على الفراش في الليل وتتبادل مشاعر عميقة للتعلق مع شخص لمشاعر عميقة للحب الرومانسي لشخص آخر. |
Ancak olay ocak ayı ortasında, kuzey yarımkürede, akşam saat 7'de meydana gelmişti. | TED | ولكن حدث هذا في منتصف شهر يناير، في نصف الكرة الشمالي، عند الساعة 7 مساء في الليل. |
Bu yüzden 30 yıldır, gündüzleri bir fotoğrafçı, akşamları da kalpazandı. | TED | كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام |
- Dışarı çıkıp yıldızları sayabiliriz. - Geceleri bunu mu yaparsınız? | Open Subtitles | لنذهب خارجاً ونحصي عدد النجوم اهاذا ما تفعليه في الليل ؟ |
Bazı geceler uyumaya çalışırken eğer terk edilirsem kalbimin ne kadar kırılacağını düşünüyorum. | Open Subtitles | تعلم ، أحيانـا حين أحـاول النوم في الليل أفكـر كم سيؤلمني تركه لي |
Çocukları öp, bir not yaz ve Gecenin bir vakti usulca kaç. | Open Subtitles | تقبّلين الأطفال ومع السّلامة تخربشين ملاحظة سريعة وبعد ذلك تنسلّين في الليل |
Uzun lafın kısası... Peşlerinde olduğumuzu anladıkları zaman bir gece vakti sıvışıp gittiler. | Open Subtitles | للإختصار فقد فطنوا إلى أننا علمنا بأمرهم فقاموا بسرقة المخزن كاللصوص في الليل |
Fall River'da gece vakti tek başına dolaşmana izin veremem. | Open Subtitles | لا يمكن أن تسيري بجانب نهر فال وحدك في الليل |
Aynı zamanda, size Notre Dame'ın gece vakti ışıltısını gösterebilirim. | TED | وفي وقتٍ واحد، أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام المتوهجة في الليل. |
Her gece sürdüğü et kamyonuyla otostopçuları alıp istedikleri yerlere götürüyormuş. | Open Subtitles | في الليل كان يأخذ مسافراً مجانياً في شاحنته . كان يأخذهم أينما يريدون |
Her gece Pakku ustadan öğrendiğin teknikleri bana öğretirsin. | Open Subtitles | في الليل ستعملني الحركات التي تتعلمها من الاستاذ باكو |
gece yarısı kalkıp alarmın çalmasını falan mı bekliyorsun? | Open Subtitles | ما تفعله أنت، استيقظ متأخرًا في الليل وأشاهد المنبه أو شيء من هذا القبيل؟ |
Belki sana söylemeden akşam kilitlemişlerdir. | Open Subtitles | ربما أنهم اقفلوه في الليل من دون أن يخبرونك |
akşamları evinde de otursan, gece kulüplerinde şarkı da söylesen farketmiyor. | Open Subtitles | سواء تَغنّي في النوادي في الليل أَو فقط يَبْقى في البيت. |
- Geceleri tam olarak uyuyabilmesi için daha çok zaman geçmesi gerekecek. - Nerede şimdi bu? Daha demin buradaydı. | Open Subtitles | سيمضي وقت طويل قبل أن تستطيع النوم في الليل ـ أين هو الان؟ |
Ben, şahsen bunu düşünerek uykusuz geceler geçirmiyorum. | TED | لا يؤرقني الأمر في الليل مطلقاً قلقاً من حدوثه. |
Kardinal beni Gecenin bir köründe çağırıyor. Bunun sebebi nedir? | Open Subtitles | الكاردينال يستدعيني في الليل المظلم ، هل هناك سبب ؟ |
geceleyin çığlık atarak, duvarlara tırmanarak... ve kenara büzülmüş olarak uyanırlardı. | Open Subtitles | فهم يستيقظون في الليل يرتمون في زاوية الغرفة يصرخون, يتشبثون بالجدران |
Burası hoş ve sıcak bir yerdir. Özellikle de geceleri. | Open Subtitles | . هذا مكان رائع و دافئ ، خصوصاً في الليل |
Günün çoğunu uyuyarak geçirdiği için gece boyunca kıpır kıpırdı. | Open Subtitles | و ظل نائماً طوال النهار و في الليل أصبح قلقاً |
Gecenin köründe bizi uyandırdın, meşhur alışveriş listelerinden birini verdin. | Open Subtitles | لقد أيقظتنا في الليل , و أعطيتنا واحدة من قوائم تسوقك. |
gecenin içinde, bana karşı kendini öne süren bir adam daha. | Open Subtitles | ومع ذلك رجل آخر يأتي ليدافع عن نفسه ضدي في الليل. |
İlaçlar beni iyileştirene kadar, Avrupa'ya gideceğim gün içinde yetenek avcıIığı yapacağım ve gece de kendimi yatağa kelepçeleyeceğim. | Open Subtitles | لحين أن تقوم بتصليحها الأدوية سأذهب إلى أوروبا سأقوم بالأستطلاع خلال النهار و في الليل سأقوم بتكبيل نفسي بالسرير |