"في رأسه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kafasına bir
        
    • Kafasında bir
        
    • başından
        
    • kafasından
        
    • kafasındaki
        
    • Kafasının içinde
        
    • Başındaki
        
    • Kafadan
        
    • beynine bir
        
    • kafasının içine
        
    Geçen yıl babamın kafasına bir golf topu çarptı. Open Subtitles السنة الماضية أصيب والدي في رأسه بكرة غولف
    kafasına bir mermi sık, gitsin. Open Subtitles لمَ لا تقتله؟ أطلق رصاصة في رأسه اللعينة.
    Kafasında bir delikle, orada öylece nasıl oturduğunu hatırlamıyor musunuz? Open Subtitles الا تذكر عندما كان جالس هناك وفتحة الرصاصة في رأسه
    Afganistan'da yaşadığı en kötü şey, adamlarından birinin başından vurulmasıydı; mermi miğferine isabet etmiş, yere yığılmıştı. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    Bu arada kendini kafasından vurmaya kalkan çocuk için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles بالمناسبة علينا فعل شيء بشأن الفتى الذي حاول قتل نفسه في رأسه
    Ve kafasındaki ses de bunun çok kolay olacağını söylüyordu. Open Subtitles وذلك الصوت في رأسه أخبره بأن المهمة ستكون بغاية السهولة
    Kafasının içinde neler olduğunu keşke görebilsem. Open Subtitles اتمنى لو استطيع رؤية ما كان يجري في رأسه
    Giderken şu pisliğin masasının yanından geç kafasına bir dirsek at. Open Subtitles امشي بالقرب من مائدة ذلك الحقير واضربه بالمرفق في رأسه
    Onu kafasına bir mermi ile cennete göndermem emredildi. Open Subtitles لقد أمِـرت أن أرسله للجنة برصاصة في رأسه
    Yemin ediyorum ki, kafasına bir kurşun sıkacağım ve onu size atacağım Open Subtitles انا اقسم سوف ارسل له طلقة واحدة في رأسه ألقيه من خلال الباي وبعد ذلك صححه
    Adam senin düşmanın. kafasına bir kurşun koyacaksın. Open Subtitles ذاك الرجل هو العدوّ اللعين ضعّ رصاصة في رأسه.
    kafasına bir şeyi taktı mı peşini bırakmaz. Open Subtitles عندما يضع أمراً ما في رأسه فإنه يسعى لكي يحقق ما يريد
    Anladım ki küçüklük hatıralarındaki annesi, hâlâ Kafasında bir yerlerdeydi. Open Subtitles هيما زالَت في مكان ما في رأسه من ذكرياته المبكرة
    Grand Valley Maratonu'nun son 16 milini Kafasında bir kurşunla koşmuştu. Open Subtitles ركض حوالي 16 ميل في مارثون مع رصاصة استقرت في رأسه
    Herkes aynı tanrıya aynı şekilde inanmaz ama... sadece şunu söyleyebilirim, hiçkimse ... parlayan gözlere ve Kafasında bir yılan olan şeylere tanrı diye inanmaz. Open Subtitles لكن الجميع لا يؤمنون كلهم بنفس الإله، بنفس الطريقة ولكن لا أحد لدينا يؤمن بشخص ذي عينين براقتين و أفعى في رأسه
    Aracı kullanan NCIS ajanı başından vurulmuş. Open Subtitles عميل الإستخبارات القومية الذي كان يقود أصيب برصاصة في رأسه
    Minibüsle Shannon ve Kelly'yi götürürken bir keskin nişancı onu başından vurmuş. Open Subtitles أصابه قناص في رأسه بينما كان يقود شاحنتهم
    Hapisten çıktıktan bir ay sonra onu evinde, kafasından vurulmuş olarak buldular. Open Subtitles بعد أسبوع من خروجه من السجن وجدوه في منزله ورصاصة في رأسه
    Onu proje dışında tutsak iyi olur, en azından, kafasından geçenleri anlayana kadar. Open Subtitles أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه ونكتشف ما الذي يدور في رأسه
    kafasındaki delikten bir sürü şeytan fırlayıp nehrin akıntısına karıştı. Open Subtitles وطارت حفنة شياطين من الحفرة في رأسه وسقطت في النهر
    kafasındaki uzaylıların seslerinden mi emir alıyormuş? Open Subtitles بأنّه يتلي الطلبات من الأصوات الأجنبية في رأسه.
    Bizi yaklaşık bir saat önce çağırdı ve Kafasının içinde güçlü bir vurma sesi olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد طلبنا منذ ساعة، وقال أن هناك نقر بصوتِ عالِ في رأسه
    Başındaki yaradan kan geliyor. - Nasıl yaralanmıştı? Open Subtitles إن الدم يأتي من الجرح في رأسه, ما سبب هذا الجرح؟
    Kafadan yaralanmış iri bir adam. Open Subtitles رجل كبير مع جرح في رأسه
    Gına geldi! Bu sefer, beynine bir kurşun işi bitirecek. Open Subtitles في هذا الوقت ينتهي برصاصه في رأسه..
    Kesinlikle bir mermi. Direkt kafasının içine girmiş. Open Subtitles إنها رصاصة بالتأكيد أثرها في رأسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more