"في عجلة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Acele
        
    Ama öyle Acele etmiş ki, bunu unutmuş küçük kızının bir fotoğrafını. Open Subtitles لكن في عجلة من أمرها ، تركت تلك الصورة صورة لإبنتها الصغيرة
    Dinle, öyle Acele gittiniz ki her şeyin iyi olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles لقد غادرتا في عجلة من أمركما أردتُ أن أتأكد أن كل شيء بخير
    Çin'de her zaman herkes bir şeyler için Acele eder, daha iyi bir hayat sürebilmek için 1.3 milyar insanın önüne geçmeniz gerekir. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.
    Acele Dijon'a gitmem gerekiyor. Peki ya siz? Open Subtitles أنا في عجلة من أمري لكي أصل الى ديجون و ماذا عنك ؟
    Ehh... şu bir gerçek ki hiç Acele etmiyorum. Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي أن أنا لست في عجلة من امرنا.
    Bay Cosgro ve gitmek için Acele ediyordu. Open Subtitles وكان السيد كوسجروف في عجلة من امره للذهاب
    -Senden kaçmak için Acele ediyorum. Open Subtitles إنني في عجلة من أمري بسببكِ، هل تعرفين ذلك؟
    Bizi sıcak bölgeye yetiştirmek için Acele ediyorlar, o kadar. Open Subtitles أنهم في عجلة من أمرنا أن تأخذ الولايات المتحدة في مأزق.
    - Neden bu kadar Acele ettin? Open Subtitles ؟ لماذا غادرتي بتلك السرعة لقد كنت في عجلة من أمري
    Bilmiyorum, canım. Ancak bavulu vardı ve Acele ediyordu. Open Subtitles لا اعلم يا عزيزي لكنها كانت في عجلة من امرها وتحمل حقيبة سفر
    Ama bu kopyacı bir katil olsaydı Acele etmezdi. Open Subtitles إلاّ إن كان هذا قاتلاً مقلّداً فلن يكون في عجلة من أمره
    Hep Acele ederiz... büyümek, ve başımızı alıp gitmek için. Open Subtitles نحن دائما في عجلة من أمرنا لنكبر لنذهب الى الأماكن ونحصل على القبول
    Orada ne olduğunu bilsen bu kadar Acele etmezdin. Open Subtitles لن تكون في عجلة من امرك لو عرفت ماذا يوجد هناك
    Doğru hayat arkadaşını bulmakta Acele ettin... Open Subtitles لقد كنتِ في عجلة من أمرك لإيجاد شريك حياتكِ المناسب
    Acele etmemiz gerekiyor, gidelim. Open Subtitles و لكِننا في عجلة من أمرِنا, هيّا بنا لِنذهب.
    Prensliğine gitmek için Acele etmeden bütün günü birlikte geçiremeyeceğimiz için hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لقد خاب أملي كثيراً لأني لا أستطيع أن أمضي اليوم بأكمله معكِ إذ أنك ستخرجين في عجلة من أمركِ إلى الإمارة
    Artık Acele etmesi gerekiyordu çünkü her an biri heykeli ya da cesedi farkedebilirdi. Open Subtitles هي الآن في عجلة من أمرها لتُغادر قبل أن يكتشفها شخص ما مع القبضة والجثة.
    Yine de Fi'nin silahları elden çıkartmak için neden bu kadar Acele ettiğini merak ediyorum. Open Subtitles ولكني مازلت متعجباً لماذا فيونا في عجلة من أمرها؟ حتي تتخلص من الأسلحة بهذا السعر؟
    Şehrin doğu yakasında, ve polisler de... ..pek Acele etmiyorlar gibi. Open Subtitles متواجد في الجهة الشرقية للمدينة و لا يبدو أن رجال الشرطة في عجلة من امرهم
    Eğer büyük bir Acele, diğer gün vardı gibi görünüyordu. Open Subtitles يبدو كما لو كنت في عجلة من امرنا كبيرة في اليوم الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more