Veri, beli Bir yerde, oradan başka bir aygıta taşınmış. | Open Subtitles | في مرحلة ما كان تحميل تشغيله منه إلى جهاز آخر. |
bir noktada, değerlendirme formuna insanlara kendilerini yüzde 1 gey ile yüzde 100 gey arasında konumlandırmalarını isteyen bir soru koydum | TED | في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي |
Bir noktadan sonra, komayı içermeyen bazı anları bir araya getirmeye ihtiyacım var. | Open Subtitles | في مرحلة مؤكدة لابد أن أتعافى لبعض لحظات حياتي التي لا تشمل الغبوبة |
Ek olarak, tahmin ediliyor ki insan nüfusunun yüzde 2'sinin hayatının bir döneminde kronik yarası olacak. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Diyorum ki, Bir ara bir şeyler giyip, ağzımızı yemek için kullanmamız gerekebilir. | Open Subtitles | أنا فقط أقول . في مرحلة ما ربما يجب أن نرتدي بعض الملابس |
Çok hızlı nefes alan, kırılgan, belli ki etkin ölümün son aşamasında olan yaşlı bir kadının yatağının kenarına iliştim. | TED | لقد سرت بقرب سرير لإمرأة عجوز والتي كانت تتنفس بصعوبة بالغة وكانت كما يبدو لي في مرحلة الحياة الاخيرة من الموت البطيء |
Evet, yani başta biraz kızdı ama şimdi kederin dördüncü evresinde. | Open Subtitles | أجل، كان غاضبًا في البداية، لكنّه الآن في مرحلة الحزن الرابعة. |
Çünkü hepiniz bir zamanlar üç yaşındaydınız. | TED | لاننا جميعاً كنا في مرحلة ما اطفال ابناء ثالثة .. |
İşte, tüm okyanuslarımız buharlaşıp yok oluyor ve ısı artmaya devam ettikçe, belli Bir yerde bütün gezegen eriyip gidecek. İşte gidiyor. | TED | الآن هنا محيطاتنا بأكملها تتبخر من السطح، بينما ترتفع السخونة في مرحلة ما الكوكب سوف ينصهر بأكمله . هاهو يذهب. |
Bir yerde mükemmelliğe değer vermeyi bıraktık, şimdi elde ettiğimiz sonuçlar işte böyle. | TED | في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها. |
Ama belki bilinçaltında Bir yerde, sütyenimi çıkarmak istemiyor olabilir misin? | Open Subtitles | لكن هل فكرت في مرحلة ما بأنك لا تريد نزع حمالة صدري؟ |
Elbet bir noktada, aynaya konuşmak istiyorum diye bağırmaya başlayacaktır. | Open Subtitles | في مرحلة ما سيصيح خلال الزجاج أنه يُريد أن يتكلّم |
bir noktada, artık senin... ve benim... onu iyi hazırladığımıza güvenmelisin. | Open Subtitles | في مرحلة ما، عليك أن تثقي بأنك وأنني، حضرناها بشكل جيد |
Ama bir noktada John Ruth'a pusu kurup Daisy'yi kurtarma niyetindeydiniz. | Open Subtitles | في مرحلة ما كنتم تنوون قتل جون روث و تحررون دايزي |
Çünkü belli Bir noktadan sonra bütün bunları finanse eden öğrenci kredilerini kendin ödemek zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | في مرحلة ما لديك لسداد القروض لتمويل كل هذا. لن يكون هناك البراغماتية الليلة. |
Bence belli Bir noktadan sonra emzirmek tuhaf bir hal alıyor. | Open Subtitles | أظن أنه في مرحلة ما تصبح الرضاعة أمراً مخيفاً |
Evliliklerinin bir döneminde George günde 54 şişe bira tükettiğini söyledi. | TED | في مرحلة ما من زواجهما، قال بأنه تناول 54 قارورة جعة في يوم واحد. |
RW: Yıllar önce Bir ara insanlar - Michael Graves moda iken - çaydanlıklardan önce | TED | ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي.. |
Bu 3 boyutlu görüntülü Saptayıcı hala deneme aşamasında. | Open Subtitles | مطابقة الصورة هذه ذات البعد الثلاثي ما زالت في مرحلة التجربة |
Sanıyorum davranış bilimciler size söyleyecektir. Değiştirilmesi en zor olan alışkanlıklar hayatın ilk evresinde öğrendiklerinizdir. | TED | أعتقد ان علماء السلوك سوف يخبرونكم أن من الصعب تغيير العادات التي اكتسبتموها في مرحلة مبكرة من العمر. |
Avrupa bir zamanlar, tabi ki, itimatıyle geleceğe hükmediyordu. | TED | اعني ان اوروبا كانت في مرحلة ما تتحكم في المستقبل بكل ثقة |
Göğüsteki kitleleri tespit etmek, incelemek ve bizim onu gördüğümüzden daha erken bir aşamada müdahale etmek için dört ya da beş fırsat. | TED | أربعة أو خمسة فرص لرؤية التكتلات في الثدي ولمسها, للتدخل في مرحلة مبكرة عن ما رأيناها. |
Şu an prototip aşamasındayız, ama umuyoruz ki böyle gelişecek. | TED | لا زلنا في مرحلة أولية من التطوير، لكن هذا ما نأمل أن نخلص إليه. |
Bir yerden sonra, işler ilginçleşsin diye farklı şekillerde deniyor insan. | Open Subtitles | في مرحلة معينة تقومي بكؤوس خادعة لتبقي الأمر مثيراً للإهتمام فقط |
Birçoğumuz hayatımızın bir noktasında iş yerinde taciz ve ayrımcılığa maruz kalıyoruz. | TED | كما ترون، تقريباً كلنا، في مرحلة ما من حياتنا، تعرضنا للتحرش أو التمييز في بيئة عملنا. |