"في وزارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bakanlığı'ndaki
        
    • Bakanlığı'ndan
        
    • bakanlığında
        
    • Bakanlığından
        
    • Bakanlığındaki
        
    • Bakanlığı'na
        
    • Ofisindekiler
        
    • Kontrol Merkezi'nde
        
    • 'nda
        
    Sonra, bana vize konusunda sıkıntı olup olmadığını soran İçişleri Bakanlığı'ndaki arkadaşını aradı. Open Subtitles وثم أتصل بصديقه في وزارة الداخلية الذي .سألني إذا كانت لديكِ مشكلة بالتأشيرة
    -Evet. Savunma Bakanlığı'ndaki adamımla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثت للتوّ مع عميلي في وزارة الدفاع
    Bernstein bir kaynak daha buldu! Adalet Bakanlığı'ndan da doğruladılar.! Open Subtitles برنستين حصل على مصدر آخر مصدره في وزارة العدل أكد المعلومة
    Burada, Dulles'ta, Adalet Bakanlığı'ndan birkaç kişi Amerika'nın kokaine karşı başlatmış olduğu savaştaki düşmanı temsil eden adamı kelepçeleyecekler. Open Subtitles هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين
    Senin gibi ateşli bir piliç nasıl olurda, Savunma bakanlığında çalışmak ister ? Open Subtitles كيف لجميلة مغرية مثلك ان ينتهي بها الحال فى العمل في وزارة الدفاع؟
    Maliye Bakanlığından Frank Davis'i bana bul. Open Subtitles اعطني فرانك ديفيس في وزارة المالية على الخط
    Size Savunma Bakanlığındaki casusumuzu takdim edebilir miyim? Open Subtitles هلا سمحتم لي بتقديم جاسوسي في وزارة الدفاع
    Yine de bu, neden Adalet Bakanlığı'na teslim olduğunu açıklamıyor. Open Subtitles هذا لا يفسر لمَ قمت بإحقام نفسك في وزارة العدل؟
    Hazine Bakanlığı'ndaki adamlar onu iyi tanır. Open Subtitles هو معروف جداً من رجالنا في وزارة الماليه طابع تجاري.
    Ne derse yapabileceğine inandığın, Dışişleri Bakanlığı'ndaki arkadaşın bize koruma verecek mi? Open Subtitles صديقك في وزارة الخارجية.. هل تثق أنه يستطيع فعل ما يقوله
    Efendim, Adalet Bakanlığı'ndaki adamlarımdan biriydi. Open Subtitles سيدي، ذاك كان أحد صلاتي ..في وزارة العدل
    Bu işin Savunma Bakanlığı'ndaki patronunuzla ilgili olduğunu düşünüyoruz. - Elias Atherton. Open Subtitles حسناً ، لدينا سبب للإعتقاد أنّ لذلك علاقة مع هذا الرجل ، رئيسك في وزارة الدفاع
    Savunma Bakanlığı'ndaki patronlarının senin için yapacak daha iyi bir şeyi yok mu? Open Subtitles أليس لدى رؤسائك في وزارة أمن الدولة أي شيء أفضل لتفعله؟
    Yarın geceye kadar senden haber alamazsam Adalet Bakanlığı'ndan bazı arkadaşlarımı yemeğe ve film izlemeye çağıracağım. Open Subtitles لو لم أتلقي منك أي رد ,بنهاية يوم غد سأدعو بعض أصدقاء لي في وزارة العدل على عشاء وفيلم
    Sağlık Bakanlığı'ndan bir arkadaşımla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    Adalet Bakanlığı'ndan birini tanıyordu ve beni koruyacaklardı. Open Subtitles لأنه يعرف شخصاً في وزارة العدل و قد يساعدني
    Demin Enerji Bakanlığı'ndan bir kaynağımla telefonda görüştüm. Open Subtitles تلقّيتُ اتّصالاً للتو من مصدرٍ لي في وزارة الطاقة.
    Dışişleri bakanlığında 25 yıl birlikte çalışmışlar. Open Subtitles تتبّعت الإتّصال إلى الشيء عملوا على سوية ل25 سنة في وزارة الخارجية.
    Adalet bakanlığında harika bir işin vardı, şimdi birdenbire terörizm uzmanı oluverdin. Open Subtitles كان لديك عمل جيد ...في وزارة العدل الان وفجأة انت خبير ارهاب
    Bir tanesi Savaş Bakanlığından Albay Stauffenberg'den geliyor. Open Subtitles واحد من الكولونيل ستافنبرج في وزارة الحرب
    Adalet Bakanlığındaki arkadaşınla hâlâ görüşüyor musun? Open Subtitles هل لازلتِ متواصلة مع اصدقائكِ في وزارة العدل؟
    Savunma Bakanlığı'na bağlı, yurt dışı görevlerde konserler düzenleyen bir ajans. Open Subtitles أنها وكالة في وزارة الدفاع تنظم الأحتفالات العسكرية فى الخارج
    Burada Londra'da, Disisleri Ofisindekiler için artik yeterdi. Open Subtitles هنا في لندن ، في وزارة الخارجية كان لديهم ما يكفي
    Bu isilikle ilgili... 7 yıl Hastalık Kontrol Merkezi'nde çalıştım, ve daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim. Open Subtitles حول هذا الطفح لقد عملت في وزارة الصحه لسبع سنوات ولم أرى شيء مثله من قبل
    Ve ben de Adalet Bakanlığı'nda çalışan hukuk akademisindeki oda arkadaşımı aradım. Open Subtitles وما فعلته أنا هو الإتصال برفيق غرفتي أيام الجامعة في وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more