Ama söylediğim gibi burada değil. Bir saat kadar önce çıktı. | Open Subtitles | لكنّي أقول لكِ، إنّها ليست هنا لقد غادرت قبل حوالي ساعة |
Kökleri, muhtemelen cesedi gömdüklerinde zarar görmüştü yani 11 ay kadar önce. | Open Subtitles | هذا الجذر ربما دُمر عندما دُفنت الجثة قبل حوالي أحد عشر شهراً |
Narkotik Bürosu'nun verilerine göre iki çete 10 yıl kadar önce çatışmışlar. | Open Subtitles | قال مُساعد المُدّعي العام أنّ العصابتين خاضتا حرباً قبل حوالي عشر سنواتٍ. |
yaklaşık 150 milyon yıl önce, ilk ateş böcekleri muhtemelen böyle görünüyordu. | TED | قبل حوالي 150 مليون سنة، كانت اليراعات الأولى تبدو هكذا على الارجح. |
Benim bunu yapmam zor çünkü John ve Lyla'yla sekiz dakika falan önce tanıştım. | Open Subtitles | أيهما قليلا من الصعب بالنسبة لي لأنني مجرد التقى جون ويلى قبل حوالي ثماني دقائق. |
Kaynama, sekiz hafta kadar önce... - ...olduğuna işaret ediyor. | Open Subtitles | يشير الإلتئام أنّ ذلك قد حصل قبل حوالي ثمانية أسابيع. |
Bu vardığımız sonuçlardan ilki, araştırmamızda bir sene kadar önce saptadık ve bizi epey şaşırttı. | TED | كانت هذه أولى النتائج و التي نتجت من دراستنا قبل حوالي السنة. و التي فاجأتنا فعلا. |
Fakat milattan dört yüzyıl kadar önce, çok hızlı bir şekilde artarak, kitapların neredeyse beş katı iç gözlem kavramına gittikçe daha fazla yakınlaşmaya başlıyor. | TED | ولكن قبل حوالي أربعة قرون من ميلاد المسيح، يبدأ التزايد وبسرعة كبيرة وإلى ما يقارب الخمسة أضعاف في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي. |
Nörobilim bakımından da mikroskoplar, 130 yıl kadar önce nöronların ilk keşfini sağlayan araçlar. | TED | بالنسبة لعلم الأعصاب، المجاهر هي في الحقيقة السبب وراء اكتشاف الخلايا العصبية في المقام الأول، قبل حوالي 130 سنة. |
Fakat 20 yıl kadar önce, odağımı değiştiren bir deneyim yaşadım. | TED | ولكن قبل حوالي 20 عامًا، خضتُ تجربة غيرت توجهي. |
İlk kablosuz güç vizyonu Nikola Tesla tarafından, bundan yaklaşık yüz yıl kadar önce düşünüldü. | TED | نسخة سابقة من الطاقة اللاسلكية حقيقتاً فكر بها نيكول تيسلا ببساطة قبل حوالي مائة سنة |
Söylemekten memnuniyet duyuyoru ki, muazzam devlet finansmanı sayesinde üç yıl kadar önce bal arılarının nasıl uçabildiğini öğrendik. | TED | أنا سعيد لأقول أنه ، بفضل دعم الحكومة، قبل حوالي ثلاث سنوات أستطعنا أخيراً معرفة كيف تطير النحلة. |
yaklaşık bir saat kadar önce radyo dinliyormuş. | Open Subtitles | لقد كان يستمع إلى الراديو قبل حوالي ساعة. |
Bak ben hatırlıyorum, beş yıl kadar önce... bir tur atmak için birkaç saat alırdı ve... bir depo dolusu benzin gerekirdi. | Open Subtitles | أتذكر قبل حوالي خمس سنوات، يسغرقالأمربضعساعاتو.. و مخزون مليء بالوقود لإكمال دورة واحدة. |
Anlatayım. Bir ay kadar önce bir gün, tam anlamıyla dibe vurmuştum. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض |
Bir hafta kadar önce kontrol ettim. | Open Subtitles | هي نظيفةُ كلياً تَأكّدت منها قبل حوالي أسبوع |
Cinayetten. 15 yıl kadar önce üç kişiyi öldürdü. | Open Subtitles | جريمة رهيبة قتل ثلاثة رجال قبل حوالي خمس عشرة سنة |
yaklaşık 15 yıl önce, Hong Kong'a bir arkadaşımı ziyarete gittim. | TED | قبل حوالي ١٥ سنة مضت، ذهبت لزيارة صديق في هونق كونق |
Doktor olduğum ilk zamanlarda Benin City, Nijerya'da, yaklaşık 30 kusür yıl önce, insanların yaşaması için çalışmaktan yorulmuştum. | TED | عندما أصبحت طبيبة في مدينة البنين، ونيجيريا، قبل حوالي 30 سنة، كرست نفسي لمساعدة الناس في عيش حياة كاملة. |
Bir ay falan önce bir okul gezisi olmuştu. | Open Subtitles | كان هناك... كان هناك ,رحلة مدرسية ميدانية ,أظنها قبل حوالي شهر |
Neredeyse on yıl önce, bir gün bir arkadaşımdan yavru dinazor robotu baş aşağı tutmasını istedim. | TED | في أحد الأيام، قبل حوالي عشر سنوات، طلبت من صديق لي أن يمسك روبوت على شكل طفل ديناصور رأسًا على عقب. |
Kocası yaklaşık Bir yıl önce diğer kampların birinde sıtmadan öldü | Open Subtitles | لقد مات بسبب الملاريا قبل حوالي سنة في أحد المعسكرات الأخرى |
Evrenin çok büyük bir yer olduğunu yaklaşık 100 yıl öncesine kadar fark etmemiştik bile. | TED | لكن ذلك لم يكن، إلاَّ قبل حوالي 100 عام عندما أدركنا أنَّه عَالَمٌ كبير |