"قبو" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahzeni
        
    • kasa
        
    • mahzeninde
        
    • kasası
        
    • bodrumda
        
    • mahzenine
        
    • bodrumuna
        
    • kasada
        
    • kasasını
        
    • kasaya
        
    • mahzenini
        
    • mahzen
        
    • bodrumu
        
    • mahzende
        
    • kasasında
        
    Kocam iyi bir şarap mahzeni olacağını düşünmüştü. Open Subtitles فكر زوجي ان هذا يَجْعلُ قبو النبيذِ جيدِ.
    Bu galakside şifresini kıramayacağım tek bir kasa veya oda yok. Open Subtitles هناك ليست آمنة أو قبو في هذه المجرة لا أستطيع قضاء.
    Onlar en iyi müşterilerimdir. Hepsini şarap mahzeninde saklıyorum. Open Subtitles انهم من افضل زبائنى , واحتفظ بهم باردين فى قبو النبيذ
    Bu Belagio'nun kasası yerin 60 metre altında. Open Subtitles هذا قبو بيلاجيو ، تم تحديد موقعه تحت 200 قدم من الارض
    Ama işte benimle karanlık bir bodrumda sıkışıp kalmış durumdasın. Open Subtitles ورغم ذلك، ها أنت ذا عالق في قبو مظلم معي
    Ancak elimizde siyasi bir kasırga var ve herkes fırtına mahzenine gidiyor. Open Subtitles ، لكننا نمتلك إعصار سياسي بين أيدينا والجميع يتجه إلى قبو العاصفة
    Yatak odanızı evin bodrumuna taşırsınız veya hatta, ses yalıtımı yaptırırsınız. TED تنقلون غرفة نومكم إلى قبو المنزل، أو أنكم حتى ستضعون عازلًا للصوت.
    Film son beş yıldır, New York'ta Time-Life şirketinin binasında... bir kasada kilitli duruyordu. Open Subtitles لقد تم التحفظ عليه في قبو السنوات الخمس الماضية في مبنى البث المباشر في نيويورك
    Afyon mağaralarını yakıp, para kasasını aç, tamam mı? Open Subtitles حرق أوكار الأفيون، فتح قبو المال، أليس كذلك؟
    Burayı yeniden kazdığımızda, insan mahzeni olarak kullanmalıyız. Open Subtitles فى منجمنا الجديد يجب أن نضع الناس فى قبو
    Şarap. Bir matbaa yakınında bir şarap mahzeni. Open Subtitles بل نبيذ , إذاً هناك قبو نبيذ بجوار المطبعه
    Bir keresinde soyulan bir kasa dairesindeydim. Open Subtitles هل تعلم اننى تعرضت للسرقه فى قبو مثل هذا من قبل
    Hoyt, kasa gözlüğüne ve kasanın tam yerini lazım. Open Subtitles هويت ، نحن بحاجة لمواصفات قبو وتأكيدا لمكانه.
    Kilisenin mahzeninde yaralı birçok kasabalı var. Open Subtitles هناك الكثير من الجرحى، من سكان القرية في قبو الكنيسة
    Khasinau'nun kasası biyometrik giriş kontrolünü kullanıyor. Şifre yok, anahtar yok. Open Subtitles قبو كازانو يستخدم مقياس حيوى وليس شفره أو مفتاح
    Tacize uğradın, bodrumda kilitli kaldın eski hayatını unuttun, bu şekilde gerçek Mina'nın bilebileceği şeyleri hatırlamakta zorlandığında kimse senden şüphelenmeyecekti. Open Subtitles تم اختطافكِ وحبسك في قبو, لقد نسيتي حياتكِ السابقة وبهذه الطريقة لن يشك أحد في أن يكون لديكِ مشاكل في تذكر
    Duyan da savaşı şarap mahzeninden şarap mahzenine koşarak geçirdiklerini sanır. Open Subtitles حين تسمعينهم يروون ذلك ، تظنين أنهم ق قضوا الحرب زاحفين من قبو نبيذ لآخر
    Kilisenin bodrumuna bağlanan bir borudan aşağıya bir ceset attığını gördük. Open Subtitles رأيناهيرميالجثةفيأسفل الماسورة... لقد تخلّص منه في قبو تلك الكنيسة القديمة ...
    Ben güvenlik kameralarını kapatıp sizinle kasada buluşacağım. Open Subtitles أنا سوف تأخذ بها كاميرات مراقبة ومقابلتك في قبو.
    Şu anda Al Capone'un kasasını açmak üzere olan Geraldo Rivera gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني الحارس " جيرالدو ريفيرا " مباشرةَ قبل فتح قبو زنزانة " آل كابون " " أشهر مجرم في التاريخ الأمريكي "
    Birisi tek kapıIı, kilitli bir kasaya nasıI girdi? Open Subtitles كيف يحصل شخص ما في قبو مغلق مع باب واحد فقط؟
    Tamam iyi, ama bir şey söylemek istiyorum, Şarap mahzenini ödemeyeceğim. Open Subtitles حسن، هذا جيد ولكننى أريد أن أقول إننى لن أدفع لقاء قبو المشروبات لديك
    Şaraplarımızı saklamak için bir mahzen yaptık. Open Subtitles لتخزين النبيذ الإضافي الذي إشتريناه , أعددت قبو صغير
    Bu yüzden etraftaki birçok evin bodrumu yok. Open Subtitles لهذا السبب أغلب المنازل بهذه الأنحاء لا يحتوي على قبو
    En iyi ihtimalle emekliliğin gelinceye kadar bir mahzende mektup ayıklarsın. Open Subtitles فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك
    SD-6 kasasında duran ve Cole'un almak istediği sıvı vardı ya? Open Subtitles أتتذكرين قارورة السائل التى أرادها كول من قبو الـ إس دي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more