"قتالاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • dövüş
        
    • kavga
        
    • savaş
        
    • dövüştü
        
    • Dövüşmek
        
    • dövüşü
        
    • kavgaya
        
    • karşılaşma
        
    Ayrıca adil bir dövüş olmadan adam öldürmem ben. Open Subtitles لم أكن لأقدر على قتل أحد، إلا لو كان قتالاً عادلاً لم أكن أستطيع
    Beyler, buraya dövüş seyretmeye geldik, dansa değil. Haydi. Open Subtitles هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا
    Şimdi ben kavga istiyorum! Seven, onlara derslerini ver Open Subtitles الان أنا أريد قتالاً القدم المضربية , لقنه درساً
    Bari tek elimi çözde, bu adil bir kavga olsun. Open Subtitles حرّر يداً واحدةً و سأعتبره قتالاً عادلاً.
    Bir savaş veriyor. Evet. Küçük kızımızdan beklendiğimiz gibi, değil mi? Open Subtitles ـ إنها تخوض قتالاً ـ أجل، وماذا تتوقع من فتاتك الصغيرة، صحيح؟
    Evet, izledim. Ama yakın bir dövüştü. Open Subtitles أجل ، لقد رأيت ذلك ، ولكنه كان قتالاً متكافئاً
    Dövüşmek değil bu. Su dansı. Open Subtitles هذا ليس قتالاً إنها طريقة رقص.
    Dün akşam erimiş peynir keyfine bir de dövüş eklendi. Open Subtitles كان قتالاً جيداً في المطعم الجديد الليلة الماضية
    Büyük bir dövüş olmuş, evlat. Büyük bir dövüş. Open Subtitles لقد كان قتالا ً عنيفا ً يا بني لقد كان قتالاً عنيفاً
    Pek adil bir dövüş olmayacak, en azından parasını yatıranlara karşı adil olmayacak. Open Subtitles لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال
    Haftaya yeniden dövüş istiyorum. Open Subtitles مهلاً، أريد ترتيب قتالاً آخر الأسبوع المقبل
    Bu "sıradan bir dövüş" ten öte. Bu sistem bildiğin delice. Şu çocuğun hayatı tehlikede. Open Subtitles فما أمامنا بالأحرى قتالاً غريب الاطوار، نظام المصفوفة جنوني، وهذا الطفل في خطرٍِ.
    Eğer sen on sekiz yaşındaysan benden sadece 6 yaş büyüksün demektir. Üstelik bu kimin daha güçlü olduğunu görmek için yapılan bir dövüş değil. Open Subtitles طالما أنتَ بالـ 18، فإنّكَ أكبر منّي بـ 6 سنوات، وأيضاً هذا ليس قتالاً لتحديد الأقوى.
    Bana pek de kavga gibi görünmedi. Çocuk intikam almak istiyorsa neden onu direkt öldürmüyor ki? Open Subtitles لا يبدو قتالاً إليّ، طالما الفتى ينشد الانتقام، فلمَ لا يقتله وحسب؟
    Bana pek de kavga gibi görünmedi. Çocuk intikam almak istiyorsa neden onu direkt öldürmüyor ki? Open Subtitles لا يبدو قتالاً إليّ، طالما الفتى ينشد الانتقام، فلمَ لا يقتله وحسب؟
    Sıradan bir kavga olsaydı işimiz çoktan bitmiş olurdu. Open Subtitles حسنٌ، كان لينتهِ هذا القتال الآن لو كان قتالاً عاديّاً.
    Hayır dostum, kavga çıktı. Open Subtitles هل شاهدت كل هذا؟ لا أعرف، يا رجل. كان هناك قتالاً.
    Eğer bu içindeki şey ona psikolojik bir oyun oynamak için annesinin hastalığını kullanıyorsa bu sadece bedeniyle verdiği bir savaş değil. Open Subtitles لو أن هذا الشئ الذي بداخله يستخدم مرض والدته كخدعة نفسية إذن فهذا ليس قتالاً من أجل جسده فحسب
    Evet, izledim. Ama yakın bir dövüştü. Open Subtitles أجل ، لقد رأيت ذلك ، ولكنه كان قتالاً متكافئاً
    Onun için benimle Dövüşmek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد قتالاً من أجلها؟
    El sıkışın ve zil çaldığında, bana dövüşü gösterin. Open Subtitles صافحوا بعضكم وعنما يدق الجرس أعطوني قتالاً
    Bu bir çağrı sırasında kavgaya tutuşup adamın birini üçüncü katın penceresinden atan adam değil miydi? Open Subtitles أليسَ بالشخصِ الذي خاضَ قتالاً أثناءَ مهمةٍ وقذفَ برجلٍ خارجَ نافذةَ الطابقَ الثالث؟
    "Daha önceki 80 zorlu karşılaşma adeta Braddock'un sırtına binmiş gibi. " Open Subtitles يبدو (برادوك) مرهقاً كما لو أنه خاض ثمانون قتالاً قاسياً قبل هذا اللقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more