"قدرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • güç
        
    • gücünü
        
    • gücüm
        
    • gücün
        
    • yeteneğin
        
    • kabiliyeti
        
    • yetenekleri
        
    • gücüne
        
    • yetenekli
        
    • güçleri
        
    • yeteneğim
        
    • yeteneğine
        
    • nın
        
    • yeteneğinin
        
    • yeteneğe
        
    Eğer hayalet gelirse yanımızda aktif bir güç olması işe yarayabilir. Open Subtitles فمن المهمّ أن تكون لدينا قدرة فعّالة في حالة ظهور الشبح
    Bu videoya bayılıyorum çünkü çiftçilere yardım etme konusunda bitki genetiğinin gücünü gösteriyor. TED أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين
    Tanrı değilim. Yaşam ve ölüm konusunda gücüm yok, var mı? Open Subtitles هذا صحيح ، إننى لست إلهاً ، ليس لدى قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟
    Bir de iyi tarafından bak. Yeni bir gücün var. Open Subtitles حسناً، أنظري إلى الجانب المشرق فلقد حصلتِ على قدرة جديدة
    Eşsiz bir yeteneğin olduğunu söylemiştim. Şimdi onu kullanmanın zamanı. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها.
    Bir kişinin bir sürü kişiyi etkileme kabiliyeti üssel olarak artıyor ve hem iyilik ve hem de kötülük için artıyor. TED قدرة شخص واحد على التأثير على الكثير تزداد بشكل مضاعف، تتطور لتنفع الخير والشر بنفس الوقت
    Ama sinir dokularını canlandırmada müthiş bir yetenekleri olduğunu biliyorum. Open Subtitles ولكن أعلم بأن لديه قدرة رائعة في إنعاش النسيج النخري
    - Bu hayal gücüne bağlı. Bazı erkeklerin diğerlerinden fazla var. Open Subtitles ذلك يعتمد على قدرة التخيل رجال لديهم ما ليس لدى الاخرون
    Bu yaban arısının içinden az bilinen eşsiz yetenekli bir mikroorganizma çıkardık: bira yapabilir. TED بداخل الدبور، وجدنا فصيلة مجهرية معروفة مع قدرة مميزة: القدرة على صناعة البيره.
    Şimdi bundan sonra hangi süper güç fizik dersini keşfedeceksiniz? TED و الآن أي فيزياء قدرة خارقة تريد معرفته؟
    Bu çok büyük bir güç üretim kapasitesi, bir tür mobil güç üretim kapasitesi. TED هذة قدرة ضخمة على توليد الطاقة الكهربائية ، قدرة متحركة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Gezegende emsali görülmemiş bir güç kaynağı var. Open Subtitles هنالك منبع قدرة تنبعث من الكوكب، شيء لم أر مثيلاً له ما حييت.
    ...onu ayağa kaldıran insandaki o gücü neden reddediyorsunuz beyninin düşünme gücünü? Open Subtitles التى تسمو به عن بقية مخلوقات الأرض قدرة عقله على تسبيب الأسباب
    Bu, takım olmanın gücünü gösteren örnek bir olaydır. TED هذه القصة الاستثنائية هي محل دراسة في قدرة الأشخاص على الانتظام ضمن فريق.
    Zaman çok çabuk geçiyor. Dayanacak gücüm kalmadı. Open Subtitles الوقت يمضي بشكل سريع جدا ليس لدي قدرة على التحمل
    Yeni bir gücün var ve onunla bir iblisi yendin. Open Subtitles فكما تعلمين، لقد حصلتِ على قدرة جديدة وضربتِ بها شيطاناً
    İnsanın bütün hayatını bir cümlede özetleme konusunda inanılmaz bir yeteneğin var. Open Subtitles أتعلم , أن لديك قدرة خارقة في تلخيص حياة كاملة لرجل ما في جملة واحدة
    Aynı zaman aralığında, bilgisayarların fotoğraflardaki insanları tanıma kabiliyeti 1000 kat geliştirildi. TED في نفس الفترة الزمنية، قد زادت قدرة الحواسيب على تعرف على الناس في الصور إلى ثلاثة أضعاف.
    Bu yazılımı geliştirmek için çoğu hükûmetin gerçekten de kurum içi yetenekleri olmadığının unutulmaması gerekir. TED يجب التنوية أن معظم الحكومات لا تملك قدرة محلية على تطوير تلك البرمجيات.
    Pixar ve Google neden sürekli yenilik yapabilme gücüne sahip? TED ما سبب قدرة بيكسار وجوجل على الابتكار دائمًا؟
    Zaten yönetmek konusunda pek yetenekli sayılmam. Open Subtitles على أية حال، أنا ليس عندي اى قدرة تنفيذية.
    Toplumu ileriye götürecek potansiyeli anlamak için karşıt güçleri anlamalıyız. TED لكي نفهم قدرة المجتمع على التطور لكي نتقدم إلى الأمام، نحتاج إلى فهم القوة المعاكسة.
    Dönüşümüzden bir yıl kadar sonra bir yeteneğim olduğunu öğrendim. Open Subtitles بعد عام من عودتنا تقريباً تعلمت أني أمتلك قدرة خارقة
    Güldü. Okulda görünmez olma yeteneğine sahip bir kız var. Open Subtitles فتاة في حرم الجامعة ولديها قدرة أن تكون غير مرئية
    Andromeda'nın kontrol yeteneğini onarmak ve kendi geminize dönmek için 15 dakikanız var. Open Subtitles لديكم 50 دقيقة لاسترجاع قدرة الأندروميدا على التحكُّم و تنسحبون إلى مركبتكم الخاصة
    Deneylerinin sonucunda; cıvık mantarların öğrenme yeteneğinin olduğu tespit edildi. TED فكانت محصلة التجربة أن لهذا العفن قدرة على التعلم.
    İnsan beyni şekil tanıma anlamında şaşırtıcı bir yeteneğe sahip, hatta bazen bilgisayardan bile daha iyi. TED يملكُ الدماغ البشري قدرة مذهلة على إدراك الأنماط، حتى أفضل من الحاسوب أحياناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more