"قديما" - Translation from Arabic to Turkish

    • eski bir
        
    • Eskiden
        
    • eskidi
        
    • yaşlı
        
    • bir zamanlar
        
    • eski moda
        
    Doğuş Kilisesi'ne gitti ve eski bir merdiven getirdi, o kadar eskiydi ki İsa'nın doğumunu görmüş bile olabilir. TED فذهب الى كنيسة الميلاد واحضر لنا سلما قديما كان قديما لدرجة انه قد يكون حضر ميلاد المسيح.
    Herkese merhaba. TED’e ilk kez katıldığım için buzları kırmak adına eski bir dostu da yanımda getirdim. TED مرحباً بالجميع. لأن هذه هي أول مرة لي في تيد، قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا.
    Bu konuşmayı Pierre'in olduğu kadar senin de eski bir arkadaşın ve hocan olarak yapıyorum. Open Subtitles أفعل ذلك بصفتي صديقا قديما بيير كما صديقك القديم والمعلم.
    Eskiden bunu zor yollarla yapmak durumundaydık. Belirli özelliklere sahip yavruları seçip onları çiftleştirerek yapıyorduk. TED لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم.
    Yüce Divan Eskiden olduğu yerden çok aşağılarda. TED المحكمة العليا سقطت عما كانت عليه قديما
    Evin deposuna gidip yenisiyle degistirecegim. Bu kilit bayagi eskidi. Open Subtitles أنني سأذهب إلى متجر الأدوات المنزلية و أشتري بديلا, ذلك القفل أصبح قديما
    yaşlı gümrük memurunun eski imparatorluk üniforması giyiyor olduğunu fark ettim. Open Subtitles و لقد لاحظت أن موظف جمرك يرتدي زيا امبراطوري قديما و باليا
    İtalyanlar bir zamanlar hastalıkları yıldızların oluşturduğuna inanıyorlardı. Open Subtitles كان الإيطاليون قديما يعتقدون بأن الأمراض كانت تأتى بتأثير من النجوم
    Amcamın gittiği adam sadece silah yapan normal biri değil eski bir zanaatkarmış. Open Subtitles الرجل الذي ذهب العم ريد لرؤية كان أكثر من مجرد صانع أسلحة ؛ كان كما قال العم ريد ، حرفيا قديما ، وصانع اسلحة سحرية.
    Çok eski bir şey olabilir ve elbette çok da önemli bir şey. Open Subtitles هو يمكن أن يكون شيءا قديما جدا. بالتأكيد شيء مهم جدا.
    Bugün eski bir arkadaşımı kaybetmiş olabilirim. Ama yenisini buldum. Open Subtitles ربما خسرت صديقا قديما اليوم ولكني ربحت آخر
    Gelip bana ağlayacağını biliyordum, ben de onlara bela olsun diye eski bir dostu devreye soktum. Open Subtitles لقد كنت اتوقع ان تتخلي عني لذلك استخدمت صديقا قديما ليؤذيهم مدى الحياة
    Niye biri eski bir mızrak alsın ki... etrafta o kadar çok şey varken? Open Subtitles لماذا يأخذ احدهم رمحا قديما بينما هناك اشياء خردة اخرى ايضا
    eski bir arkadaşımın öldüğünü öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو ان صديقا قديما لي قد مات
    Veritabanında o kadar geriye ait pek birşey yoktur. Yani çok eski bir tarih... Open Subtitles لن يكون هناك الكثير في قاعدة البيانات عن تلك الفترة.كان تاريخا قديما
    eski bir arkadaşımın öldüğünü öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو ان صديقا قديما لي قد مات
    Eskiden bilgisayarınıza yeni bir şeyler yaptırmak isteseniz programlamanız gerekirdi. TED إعتدنا قديما علي انه عندما تريد من الحاسب القيام بمهمة ما فإنه عليك برمجته.
    Eskiden olsa bir dublörün üreteceği çözüm "Olabildiğice hızlı. gidelim. Saatte 100 km! TED الآن بالنسبة لمؤد المخاطر قديما .. سيقول في نفسه امرٌ بسيط.. كل ما علي القيام به هو الاسراع الى سرعة 60 ميل في الساعة
    Eskiden Avrupa'da bazı insanlar kiliseye saklanırlarmış. Open Subtitles أتعلم ، أن قديما في اوربا كان الناس يختبأون في الكنائس يعتقدون أنه مكان آمن
    Bu davranış biraz eskidi. Open Subtitles هذا التهديد أصبح قديما بعض الشيء
    Evet ama birkaç oyuncak serpiştirmezsen hüzünlü, yaşlı bir yatalağın ölmeden önceki satışına benziyor. Open Subtitles حسنا إذا لم تنثر بعض الألعاب سيبدو كأنك تقيم معرضا حزينا قديما لبيع ماتملكه قبل أن تموت
    bir zamanlar, televizyonun bile olmadığı bir zamanda, sinemanın, radyo ve kitapların olmadığı bir yer vardı. Open Subtitles قديما وفيما مضى لم يكن هناك تلفاز ولا صور متحركة ، ولا راديو ولا كتب
    Vatanseverlik eski moda olabilir ama bir vatansever dürüst bir insandır. Open Subtitles الوطنية قَدْ تَكُون شيئا قديما لكن الوطني رجل صادق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more