"قدّم" - Translation from Arabic to Turkish

    • verdi
        
    • sundu
        
    • bulundu
        
    • yap
        
    • yaptı
        
    • etti
        
    • tanıt
        
    • ikram
        
    • et
        
    • verdiği
        
    • teklif
        
    • vermiş
        
    • tanıtsana
        
    Bağlantım bana bir ipucu verdi. Ben de biraz araştırma yaptım. Open Subtitles اذن ، أحد معارفي قدّم لي معلومات سرّية ، وأجريتُ بعض
    Kurbanlarım bana ölüme ve sırrına ilişkin eşsiz bir bilgi verdi. Open Subtitles لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها.
    Şimdi, bu hareketlerle karşı karşıya kalarak son zamanlarda, Batılı konuşmaları çoğu zaman iki hatalı cevap sundu. TED بعد مواجهة هذه الحركات في السنوات الأخيرة ، قدّم الخطاب الغربي غالباً رأيين خاطئين.
    Bölge Savcısı hakkında şikayette bulundu. Open Subtitles المحامي العام قدّم شكوى ضدك للعبثمعالشاهد..
    19,000'de teklifini yap ve dondur. Open Subtitles لقد قدّم لي عرضا بقيمة 19000 وبعدها توقف
    Nasyonalist Çin'e halk yardımı ve İngiltere'ye de askeri yardım yaptı ki her iki devlet de Japonya'nın düşmanıydı.. Open Subtitles قدّم قروضَا علنيّة للصين الوطنيّة وقدّمَ مساعدات عسكريةَ للبريطانيينِ ..كلاهما أعداء اليابان في الحربِ
    Aslında bilimkurgu bazı şeyleri doğru tahmin etti. TED وحاليا, قدّم الخيال العلمي بعض الأمور الصحيحة
    Hey, biraz nazik ol da kendini tanıt. Open Subtitles قدّم نفسك إليهم
    10 Kolay Ders ile Nasıl Dedektif Olunur sayfa 47'de şemalarla gösteriliyor ve babanız bana içki ikram etti. Open Subtitles في 10 دروس سهلة بالمراسلة. كما أن أباك قد قدّم لي شراباً.
    Genel olarak yetersizliğine dair daha fazla koz verdi elime. Open Subtitles إنّما قدّم توًّا دليلًا إضافيًّا على عدم كفائته بشكل عام.
    Noel ağaçlarını kurmak için gereken bütün desteği verdi. TED فهو قدّم لنا الدعم لنصب أول أشجار عيد الميلاد.
    Bir dizinin üstüne çöktü, adamın iyi olduğundan emin oldu ve duydum ki Fairmont'ta bir oda bile verdi, Pan Pacific'de. TED أنه انحنى على ركبة واحدة، وتأكد من أن الرجل بخير، وسمعتُ أنه قدّم له غرفة في فندق فايرمونت، الغرفة الفخمة.
    Bu sabah Ajan Scully, eski dostumuz Fox Mulder'ın eski görevine iade talebiyle ilgili dilekçesini verdi. Open Subtitles تطبيق قدّم لي هذا الصباح من قبل الوكيل سكولي نيابة عن صديقنا القديم، فوكس مولدر، للإرجاع.
    Platon, kendisinden sonra gelen liderlere ve düşünürlere, bir başlangıç sundu. TED قدّم أفلاطون للقادة والمفكرين الذين جاؤوا من بعده مكانًا للبدء.
    Ama sınırların önemi hakkında evrimci bilim adamları için sert bir uyarıda da bulundu. Open Subtitles غير أنّه قدّم تحذيراً شديد اللّهجة لعلماء التطوّرية بأهميّة الحدود.
    Bana bir iyilik yap, onları becerme. Sakın kızlarımı becereyim deme. Open Subtitles لكن قدّم لي صنيعاً، لا تطؤهنّ لا تنكح بناتي
    Bu esnada pek çok insan için çok sayıda iyilik yaptı. Open Subtitles في تلك الأثناء قدّم الكثير من الخير لكثير من الناس
    Dareon, seni doğu nöbetine gönderiyorum vardığında kendini Borcas'a tanıt burnu ile ilgili yorum yapma. Open Subtitles سنرسلك إلى حصن الشرق قدّم نفسك لـ(بوركاس) فور وصولك لا تقم بأي تعليق حول أنفه
    Susamışsa kaliteli şampanya ikram et. Open Subtitles وإن كانت عطشانة، قدّم لها الشمبانيا الفـاخرة
    Bir parça terör yarat yerleşik düzeni altüst et, anarşi hükmetmeye başlar. Open Subtitles قدّم قليلا من الفوضى اقلب النظام المعروف وسيصبح كل شيء بحالة فوضى
    Özellikle de bu sabah bana verdiği hediyeden sonra. Open Subtitles خصوصاً أنّه قدّم لي تلكَ الهديّة في هذا الصباح
    Hazır siz filmi sevmişken stüdyo'nun hepimize rol teklif ettiğini söyleyeyim. - Bize mi? Open Subtitles بما أنّكم جميعا تحبون الفيلم، فالأستوديو قدّم لكم عرضا.
    Sapphire'e altı ay önce borç para vermiş ve süre dolmuş. Open Subtitles لقد قدّم قرض بعملة صعبة للكازينو قبل ستة أشهر، وحان وقت الدفع.
    Kendini pilot sesiyle tanıtsana. Open Subtitles قدّم نفسك بصوت الطيار الخاص بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more