Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. | Open Subtitles | ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك |
Google'da milyonlar kazandığını söylemiş ama tek kuruş almamış. | Open Subtitles | زعمت بأنها حققت الملايين في شركة جوجل لكنها لم تملك قرشاً |
köpekbalığı öldürmek, ilginç, değil mi? | Open Subtitles | شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟ |
Biri benekli köpekbalığı diğeri beyaz burun köpekbalığymış... çok iyi arkadaşlarmış... | Open Subtitles | أحدهم كان قرش بامبو والآخر كان قرشاً أبيضاً |
Benden 4.000 Liret borç istemişti, ama ben 1 sent bile vermedim. | Open Subtitles | لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة ولكني لم أعطه قرشاً واحداً تصرف جيد |
Bir sayının kaybetmesi üzerine bahse gireceksen üstüne bir peni koy. | Open Subtitles | واذا راهنت عليه خسرت ضع قرشاً هنا فوق |
İçinde köpek balığı olan bir lagünün üzerinden geçtik Bir köpek balığını anlatan bant karikatürüm işte o gün doğdu. | TED | وحلقت فوق مسطح مائي كان يحوي قرشاً فيه ومن هنا بدأت حكايتي مع سلسلة الكارتون التي ارسم |
5.000 dolar toplayabilmek için tanesi 25 sentten 20.000 tane karamela satmamız gerekiyor. | Open Subtitles | لجمع 5000 دولار بـ25 قرشاً للقطعة كل ما نحتاج هو بيع 20000 من الحلاوات |
Ne dersin, biraz bozukluk alıp hayallerimizi kazısak mı? | Open Subtitles | ما قولك في أن أقرضك قرشاً ونكشط بعض الأحلام ؟ |
Yedi yıl içinde tek kuruş bile kazandıysan ağır bir vergi kaçırma suçlamasıyla karşı karşıyasın demektir. | Open Subtitles | إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب |
Evet. Bir şey hariç. O günden beri tek kuruş harcadığını sanmıyorum. | Open Subtitles | أجل , بإستثناء أنني لا أضن أنه قد صرف قرشاً واحداً |
En iyi kısmı da cebinden tek kuruş bile çıkmayacak. | Open Subtitles | وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً |
Bunu uzun zaman önce bana vermiştin ve bilmeni istiyorum ki içinden bir kuruş bile harcamadım. | Open Subtitles | أعطيتيني هذه قبل فتـرة طويلـة وأريدكِ أن تعرفـي لـم أنفق منها قرشاً |
Ben asla bir kuruş bile almayacağım, milyarderler ya da şirketlerden. | Open Subtitles | لن اتقاضى قرشاً آخر من أي بليونير او مؤسسة. |
köpekbalığı Haftası programında... ...bir köpekbalığının insanı yemesini izledim. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أتحمله , لقد رأيتُ قرشاً يأكلُ شاباً في أسبوع القرش. |
Ben köpekbalığı bekliyorum eğer çıkarsa görürsün. | Open Subtitles | سأطبع قرشاً وأرى اذا كان قرش سيظهر |
35 sent'e aldığı uçurtma ağaca takılınca kurtarmam için beni ağaca çıkmaya zorlamıştı. | Open Subtitles | كلفتها 39 قرشاً وحين علقت في شجرة جعلتني أتسلق وألحق بها |
Ama senin o güzel yüzünü... aklımda tutacağım ki... her küfür ettiğimde kenara bir sent ayırayım. | Open Subtitles | لكنني سأحتفظ بهذه الذكرى عن وجهك الحسن وأضع قرشاً كلما شتمت |
Haritadaki son boşluğu görmek zor değil, sadece 25 sent! | Open Subtitles | مقابل 25 قرشاً يمكنك أن ترى أخر بقعة لم تكشف من الخريطة |
İnsanlar sana bir peni daha vermezler. | Open Subtitles | حتى الناس لن يعطوك قرشاً واحداً |
Buralarda köpek balığı olduğunu bilmiyor musun? | Open Subtitles | أل تعرف أن هناك قرشاً يسبح في هذه المياه؟ |
Tek kuruşunu bile harcamamış. | Open Subtitles | ولا تضيعه على طاولات القمار ولم تصرف منه قرشاً واحداً |