"قرشاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuruş
        
    • köpekbalığı
        
    • sent
        
    • peni
        
    • köpek
        
    • sentten
        
    • bozukluk
        
    • kuruşunu
        
    Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. Open Subtitles ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك
    Google'da milyonlar kazandığını söylemiş ama tek kuruş almamış. Open Subtitles زعمت بأنها حققت الملايين في شركة جوجل لكنها لم تملك قرشاً
    köpekbalığı öldürmek, ilginç, değil mi? Open Subtitles شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟
    Biri benekli köpekbalığı diğeri beyaz burun köpekbalığymış... çok iyi arkadaşlarmış... Open Subtitles أحدهم كان قرش بامبو والآخر كان قرشاً أبيضاً
    Benden 4.000 Liret borç istemişti, ama ben 1 sent bile vermedim. Open Subtitles لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة ولكني لم أعطه قرشاً واحداً تصرف جيد
    Bir sayının kaybetmesi üzerine bahse gireceksen üstüne bir peni koy. Open Subtitles واذا راهنت عليه خسرت ضع قرشاً هنا فوق
    İçinde köpek balığı olan bir lagünün üzerinden geçtik Bir köpek balığını anlatan bant karikatürüm işte o gün doğdu. TED وحلقت فوق مسطح مائي كان يحوي قرشاً فيه ومن هنا بدأت حكايتي مع سلسلة الكارتون التي ارسم
    5.000 dolar toplayabilmek için tanesi 25 sentten 20.000 tane karamela satmamız gerekiyor. Open Subtitles لجمع 5000 دولار بـ25 قرشاً للقطعة كل ما نحتاج هو بيع 20000 من الحلاوات
    Ne dersin, biraz bozukluk alıp hayallerimizi kazısak mı? Open Subtitles ما قولك في أن أقرضك قرشاً ونكشط بعض الأحلام ؟
    Yedi yıl içinde tek kuruş bile kazandıysan ağır bir vergi kaçırma suçlamasıyla karşı karşıyasın demektir. Open Subtitles إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب
    Evet. Bir şey hariç. O günden beri tek kuruş harcadığını sanmıyorum. Open Subtitles أجل , بإستثناء أنني لا أضن أنه قد صرف قرشاً واحداً
    En iyi kısmı da cebinden tek kuruş bile çıkmayacak. Open Subtitles وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً
    Bunu uzun zaman önce bana vermiştin ve bilmeni istiyorum ki içinden bir kuruş bile harcamadım. Open Subtitles أعطيتيني هذه قبل فتـرة طويلـة وأريدكِ أن تعرفـي لـم أنفق منها قرشاً
    Ben asla bir kuruş bile almayacağım, milyarderler ya da şirketlerden. Open Subtitles لن اتقاضى قرشاً آخر من أي بليونير او مؤسسة.
    köpekbalığı Haftası programında... ...bir köpekbalığının insanı yemesini izledim. Open Subtitles أنا أستطيع أن أتحمله , لقد رأيتُ قرشاً يأكلُ شاباً في أسبوع القرش.
    Ben köpekbalığı bekliyorum eğer çıkarsa görürsün. Open Subtitles سأطبع قرشاً وأرى اذا كان قرش سيظهر
    35 sent'e aldığı uçurtma ağaca takılınca kurtarmam için beni ağaca çıkmaya zorlamıştı. Open Subtitles كلفتها 39 قرشاً وحين علقت في شجرة جعلتني أتسلق وألحق بها
    Ama senin o güzel yüzünü... aklımda tutacağım ki... her küfür ettiğimde kenara bir sent ayırayım. Open Subtitles لكنني سأحتفظ بهذه الذكرى عن وجهك الحسن وأضع قرشاً كلما شتمت
    Haritadaki son boşluğu görmek zor değil, sadece 25 sent! Open Subtitles مقابل 25 قرشاً يمكنك أن ترى أخر بقعة لم تكشف من الخريطة
    İnsanlar sana bir peni daha vermezler. Open Subtitles حتى الناس لن يعطوك قرشاً واحداً
    Buralarda köpek balığı olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles أل تعرف أن هناك قرشاً يسبح في هذه المياه؟
    Tek kuruşunu bile harcamamış. Open Subtitles ولا تضيعه على طاولات القمار ولم تصرف منه قرشاً واحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more