"قضاء بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirmek
        
    • geçirebilirsin
        
    Şu an sadece eve gidip ailemle vakit geçirmek istiyorum. Open Subtitles الآن، فقط أريد العودة للمنزل، قضاء بعض الوقت مع عائلتي.
    Hep birlikte ölerek zaman geçirmek çok hoş. Haydi, çal bir şeyler. Open Subtitles من اللطيف قضاء بعض الوقت ونحن نحتضر سويا أعزف شىء لنا
    O'nu nasıl mı getirdim? Güneydoğu Asya'da biraz zaman geçirmek istemişti, Open Subtitles كيف احصل عليه انه يريد قضاء بعض الوقت فى جنوب شرق اسيا ؟
    Seninle ve birkaç denizayısı arkadaşınla bir akşam geçirmek isterim. Open Subtitles أود قضاء بعض الوقت معك ومع عدد من عجول البحر أصدقائك
    Süren dolmadan onunla birkaç dakika geçirebilirsin. Open Subtitles ربما يمكنك قضاء بعض الوقت معه قبل عودتك للسبات
    Çocukluğumdan beri babamla başbaşa vakit geçirmek her zaman çok zor oldu. Open Subtitles قضاء بعض الوقت وحيدة مع أبي كان دائماً أمراً صعباً
    Ben hiç beyaz kartı önemsemedim çünkü bu adadaki buraya ait olmayan tek insanla biraz vakit geçirmek istiyordum. Open Subtitles لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة
    Onunla bugün vakit geçirmek istememin asıI sebebi buydu. Open Subtitles هذا هو السببب الحقيقي لرغبتي في قضاء بعض الوقت معه اليوم
    Ya kızımla biraz zaman geçirmek istiyorsam? Open Subtitles ماذا لو كنت أرغب في قضاء بعض الوقت مع أبنتي؟
    Belki farklı sınıftan insanlarla biraz zaman geçirmek istersin diye düşünmüştüm. Open Subtitles ظننتُ أنكِ تريدين قضاء ...بعض الوقت مع طبقة مختلفة من الناس
    Onunla biraz zaman geçirmek istiyorum ama birinin babamı oyalaması gerek. Open Subtitles أريد قضاء بعض الوقت معها و لكنني أريد التخلص من مراقبة أبي
    Ailen ile vakit geçirmek seni iyi hissettirir mi? Open Subtitles هل سيبهجك ذلك , قضاء بعض الوقت مع عائلتك ؟
    Ama şimdi bana müsaade edersen, kızımla bir kaç dakika geçirmek istiyorum. Open Subtitles الأن إذا عذرتني أود قضاء بعض الوقت مع إبنتي
    Hatta belki de çocuklarınızla bile vakit geçirmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles حتى أنه سيتوجب عليكم قضاء بعض الوقت مع أطفالكم
    Bu arada da, kızlarımla biraz vakit geçirmek gülleri koklamak ve doğanın tadını çıkarmak istiyorum. Open Subtitles وحالياً أريد قضاء بعض الأيام مع بناتي فحسب وأشتمّ رائحة الورود وأنغمس في الطبيعة
    Biliyorum ama sizinle biraz vakit geçirmek istedim. Open Subtitles أنا أعرف , ولكنى أردت قضاء بعض الوقت معكم ايها الرفاق
    Biliyorum ama sizinle biraz vakit geçirmek istedim. Open Subtitles أنا أعرف , ولكنى أردت قضاء بعض الوقت معكم ايها الرفاق
    Benimle zaman geçirmek istemen anlamına gelmeliydi. Open Subtitles كان المفترض أن يعني أنك أردت قضاء بعض الوقت معي
    Onlarında bunu istediğini düşünerek hepberaber, zaman geçirmek istedim... Open Subtitles ظننت أنكِ تريدين قضاء بعض الوقت مع الأطفال
    Süren dolmadan onunla birkaç dakika geçirebilirsin. Open Subtitles ربما يمكنك قضاء بعض الوقت معه قبل عودتك للسبات
    Hayal ettiğin gibi kaliteli vakit geçirebilirsin. Open Subtitles كان عليكِ قضاء بعض الوقت الجيد كما كنتِ تحلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more