"قطاع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Haydutlar
        
    • Bölge
        
    • Bölüm
        
    • sektöründe
        
    • haydut
        
    • bölümü
        
    • bölgede
        
    • haydutların
        
    • sektöre
        
    • Bölgesi
        
    • sektörde
        
    • haydutlarla
        
    • sektörü
        
    • haydutları
        
    • haydutlardan
        
    - Haydutlar onu vurmuş. - Mallarımız. Mallarımıza ne olmuş? Open Subtitles قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟
    Korktum. Bu Bölge çok tehlikeli. Buralarda eşkıya var. Open Subtitles أنا كنت خائف, الوضع صعب هناك قطاع الطرق فى جميع الأنحاء
    Bölüm bölüm basıncı ayarlamalıyız. Open Subtitles سيكون علينا إعادة تنظيم الضغط عليها قطاع تلو الآخر
    Ev sektöründe çok mantıksız bir patlama meydana geldi. Open Subtitles كان هناك رواج غير مبرر فى قطاع تشييد المبانى تشارلز موريس مؤلف كتاب ذوبان أثنين تريليون دولار
    Onlar asker değil, haydut. Altın değil, silah ve cephane peşindeler. Open Subtitles ليسوا جنوداً , أنهم قطاع الطرق لا يهتمون بالذهب بل بالأسلحة والذخيرة
    Yiyecek Servis bölümü için çöp öğütücü üniteleri tasarlıyorum. Open Subtitles أعمل في تصميم وحدات تصريف القمامة لمجموعة قطاع الخدمات الغذائية
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الافراد الناجيين من فصيلتي الاتريين , تجمعو وأنعزلو داخل قطاع عسكري
    Bu görevi haydutların icabına bakarak çabucak bitireceğim ve beraber Konoha'ya döneceğiz. Open Subtitles سأذهب وأنهي المهمة بسرعة بالتخلص من قطاع الطرق وسنعود إلى القرية معاً
    Bütün binayı havaya uçurmak mı istiyorsun? Alarm olmayan sektöre girmenize müsaade edemem ve 21 numaralı sektörde alarm yok. Bekle. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى أي قطاع لم ينطلق فيه الإنذار
    Haydutlar arasında bile, Tajomaru zamparalığı ile ünlüdür. Open Subtitles حتى بين قطاع الطرق تاجومارو مشهور بأنه زير نساء
    Uzun şapkalı Haydutlar servet ediniyorlardı. Open Subtitles فى اغلب الاحيان الثروات كان يملكها قطاع الطرق فى قباعتهم الطويله
    Bölge başına 16 bayt kilitlere ve erişim şartlarına ayrılmıştır ve kullanıcı bilgisi için normalde kullanılamaz. Open Subtitles 16بايت لكل قطاع تحزين محجوزة للمفاتيح وأوضاع الوصول لا يمكن استفادتها لوضع بيانات مستخدم
    Bradbury Apartmanı, Dokuzuncu Bölge, NF46751. Open Subtitles شقق برادبورى , قطاع 9 , إن إف 46751
    Bölgenin kuzeyindeki bir başka Bölüm. Open Subtitles قطاع كبير اخر يتحرك شمال المنطقة منزوعة السلاح
    Eğlence sektöründe bir uyuşturucu skandalının patlak vereceğine dair söylentiler var. Open Subtitles هُناك إشاعة أنّ فضيحة المٌخدرات ستندلع فى قطاع الترفية
    Bence de askere benzemiyorlar. Bunlar haydut. Open Subtitles لا أعتقد أنهم جنوداً أيضاً أنهم قطاع الطرق
    Kuyruk bölümü biz hala havadayken koptu. Open Subtitles قطاع الذيل انفصل عنا عندما كنا مازلنا نحلق
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي الأتريين جُمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري
    Böylece haydutların onu benden alması tehlikesi ile karşılaşayım, öyle mi? Open Subtitles وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق ؟
    Özel sektöre geçip beni bırakana kadar bu arkadaşlarla çalışıyordum. Open Subtitles أنا كنت أعمل مع هؤلاء الرجال حتى رحلوا قطاع خاصّ عليّ.
    ' D Bölgesi, David, 10-34, muhtemel tecavüz vakası. Open Subtitles قطاع دي ديفيد 1034 هناك بلاغ عن إحتمال وجود جريمة اغتصاب
    Neden yatırım bankacılığı yapan ve özel sektörde başarılı kariyer sahibi olmanın zevkini çıkaran iki kadın, bu sektörden bir finans firması kurmak için ayrılır? TED الآن لماذا تقوم اثنتين من النسوة .. يملكن مهنة رائعة في مجال الاستثمار البنكي في قطاع الشركات بترك وظيفتهن .. وتأسيس شركة خدمات مالية ؟
    Ama bu haydutlarla daha önce savaşa girenlerden hiçbirisi.. sağ kurtulamadı. Open Subtitles لكن أولئك الّذين شنّوا حرب على قطاع الطرق، لا أحدهم نجا.
    Daha yüksek düzeyde, basın bir hizmet sektörü öğesidir, ve sunduğu hizmet farkındalıktır. TED وعلى مستوى أعلى، فان الصحافة هي قطاع خدمي، والخدمة التي تقدمها هي الوعي.
    O kadar zeki ki, haydutları takip etmesine bile gerek yok. Open Subtitles إنه بارع للغاية لا يحتاج إلى مطاردة قطاع الطرق
    Bu köyde kendilerini haydutlardan korumaya çalışan 99 aile var. Open Subtitles هذه القرية تسكنها 99 عائلةَ لحماية أنفسهم من قطاع الطرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more