Onu tek parça halinde ve konuşabilecek şekilde mahkemeye getir. | Open Subtitles | فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام |
Evet, ama bence eve tek parça geldiğinde daha seksi oluyorsun. | Open Subtitles | وانا الآن اعتقد انه مثير ان تأتي الى البيت قطعة واحدة |
Bana ayak uydurabilir ve hala tek parça kalabilirsen sonra devam ederiz. | Open Subtitles | و إذا امكنك ان تواصل وان تنهيها و انت قطعة واحدة سنستمر. |
Ve haklıydılar Benim burda olma nedenim, pastadan bir parça alabilmek | Open Subtitles | و كانوا محقين أنا مسرورة لأنني سأخرجها من هنا قطعة واحدة |
En azından bu et torbasını tek parça halinde tutmayı başarabildim. | Open Subtitles | على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة |
Görebilirsiniz ki, bu makineden tek parça olarak çıktı ve elektronikler sonradan yerleştirildi. | TED | كما ترى, يتم اخراجه من الآله في قطعة واحدة وادراج الالكترونيات في وقت لاحق |
Ancak bu tek parça bilgiyi bulma çalışmasını ve anlatım yapılarının oluşturulmasını, onlara ait tarihlerin ortaya çıkarılmasını inanılmaz derece ilginç buluyorum. | TED | ولكن هذا التدريب لأخذ قطعة واحدة من المعلومات ونبني هيكل رواية، ونبني تاريخ منها، وجدته جدًا مثير للاهتمام. |
tek parça mayoydu. Beyaz bir kumaştan yapılmıştı. | Open Subtitles | كانت بدلة إستحمام من قطعة واحدة مصنوعة من شئ أبيض اللون |
Müdür seni rodeodan geri tek parça halinde istiyor. | Open Subtitles | لأن واردن يريدك قطعة واحدة بعد نهاية المنافسة |
tek parça gümüş rengi tulum, önünde v harfi ve çizme. Bu kadar. | Open Subtitles | بدلة رمادية من قطعة واحدة وقميص مخطط وحذاء |
Bunu çok sıkı tut birtanem ve tek parça halinde kal. | Open Subtitles | الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة |
Gemi daha ne kadar tek parça durur bilemem. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لقول بأن السفينة ستبقى قطعة واحدة |
Ne zaman savaşçılar görevden tek parça dönse,.. | Open Subtitles | حينما يعود المقاتلون من المعركة قطعة واحدة |
Söylentilere rağmen seni tek parça gördüğüme sevindim. | Open Subtitles | أنا سعيد لعدم صحة الشائعات و بقائك قطعة واحدة |
Söylentilere rağmen seni tek parça gördüğüme sevindim. | Open Subtitles | أنا سعيد لعدم صحة الشائعات و بقائك قطعة واحدة |
Bize onun hala tek parça olduğunu göster biz de sana yüzüğü nerede bulacağını söyleyelim. | Open Subtitles | أرنا انه ما زال حياً فى قطعة واحدة و نحن سنخبرك اين ستجد الخاتم |
"tek parça halinde" asla pazarlıkta yoktu. | Open Subtitles | و لكن قطعة واحدة لم تكن ابدا من ضمن الاتفاق |
Bu bulmacanın tam ortasına öyle bir parça koyabilirsiniz ki, birdenbire tutarlı bir resim oluşmaya başlar. | TED | ان هناك قطعة واحدة يجب ان تفسر كل الفكرة وتجعل الموضوع متماسكاً جدا ً |
İşte bu bir parça veriyi alıp diğer bir parça veri ile bir araya getirmenin ve sonuçları gösterebilmenin gücüdür. | TED | هذه هي قوة أخذ قطعة واحدة من البيانات، وقطعة أخرى من البيانات، ووضعهم سوياً، وعرض النتائج. |
O an ki tepkim: "Aman Tanrım. Hala tek parçayım" oldu. | Open Subtitles | كنت في تلك اللحظة أقول الحمد لله أني قطعة واحدة |
Dr Hoffman bulunan parçanın, çok önemli olduğunu bildiğinden dolayı her bir parçasını koruma altına aldı. | Open Subtitles | الدكتور هوفمان ، يراقب العينة التي ستكون أهم عينة لم تكتشف بعد آخذا كل حذره للمحافظة عليها في قطعة واحدة |
Girişimizi tamamladık ve bildiğim kadarıyla tek parçayız. | Open Subtitles | لقد أكملنا دخول الغلاف الجوي وبقدر ما أستطيع إخباركم مازلنا قطعة واحدة |
- Hayır, ama ilk parçasını aldım. | Open Subtitles | -لا، لكن لدي قطعة واحدة . |
Şimdi isterlerse sadece bir lokum alabilirler. Ama deneyci gelene kadar beklerlerse, iki tane alabilecekler. | TED | يستطيعون أخذ قطعة واحدة الأن. لكن إذا إنتظروا حتي يعود الشخص الذي يجري التجربة، يستطيعون أخذ إثنان |
Seni buradan sağ salim çıkarmak için nedenlerime biri daha eklendi değil mi? | Open Subtitles | كُل الأسباب يجب أخذها حتيّ نقوم بإخراجكِ من هُنا قطعة واحدة ؟ |