"قلتُه" - Translation from Arabic to Turkish

    • dediğimi
        
    • söylediğim
        
    • söylediklerim
        
    • söylediğimi
        
    • dediklerimi
        
    • söylediğimin
        
    • Dedim
        
    • dediklerim
        
    • söylediklerimi
        
    • söylediklerimden
        
    Aman Tanrım, daha önce sert değilsin dediğimi geri alıyorum. Open Subtitles يا إلـهي. أنا أسحب ما قلتُه عن عدم كونكِ قاسية.
    Dünkü söylediklerim doğru. Seni seviyorum. dediğimi geri almıyorum. Open Subtitles اسمعي، ما قلتُه بالأمس صحيح، أحبّكِ ولن أتراجع عن قولي
    Bir yerde buluşalım ve sana söylediğim her şeyin doğru olduğunu kanıtlayayım. Open Subtitles سأخبرك ما سيحدث ، دعنا نتقابل في مكان ما وسوف أثبت لك أن كل ما قلتُه لك صحيح
    Bütün söylediğim çok fazla seks yapmanın aşkı bulmayı imkansız hale getirdiğiydi. Open Subtitles كل ما قلتُه أن ممارسة الكثير من الجنس يجعل إيجاد الحب مسألة مستحيلة.
    söylediklerim, yüzünün bu hale girmesini gerektirecek kadar karmaşık değildi. - Arayan Perlmutter'dı. Open Subtitles ما قلتُه للتو لمْ يكن مُربكاً بما يكفي لوجهكِ ليفعل ما يفعله الآن.
    Bu işe ilk başladığımız zaman herkese ne söylediğimi hatırlıyor musun? Open Subtitles عندما بدأنا هذا الشيء، هذا الشيء الذي نقوم به، هل تتذكّرين ما قلتُه للجميع؟
    dediklerimi düşündüm de. Fazla ön yargılıydım galiba. Open Subtitles كنتُ أعيد التفكير فيما قلتُه سابقًا، وأخشى أنّي كنتُ شديدة الانتقاد
    - Doğru Son dediğimi unut ama ne dediğimi anladın sen. Open Subtitles إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه.
    - 4 raund dedin - Evet, ne dediğimi biliyorum Open Subtitles قلت 4 جولات - أجل ، أعلم ما قلتُه -
    - Ne dediğimi biliyorum. Söyleyen ne de olsa bendim. Open Subtitles أعلم ماذا قلت، فأنا التي قلتُه
    Ne dediğimi biliyorum. Ne de olsa söyleyen bendim. Open Subtitles أعلم ماذا قلت، فأنا التي قلتُه
    dediğimi duydun mu? Open Subtitles هل سمتَ ما قلتُه ؟
    Senin hakkında söylediğim şeyler benim-- Kendine güvenmediğini mi gösteriyordu? Open Subtitles ــ إسمعي , ما قلتُه سابقاً , قلتُه و أنا ــ و أنتِ تحسّين بعدم الأمان بسببي
    Onlara söylediğim şeyi sana da söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول لكَ ما قلتُه لهم بالضبط.
    Lafı açılmışken söylediğim konuda ciddiydim. Open Subtitles بخصوص ذلك، لقد صدقت فيما قلتُه.
    Yemeğine söylediğim şey için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف عن ما قلتُه عن الطعام
    Sadece bunun için değil, önceden söylediklerim için de. Open Subtitles ليس فقط لهذا، بل لما قلتُه سابقاً
    Dün gece söylediğimi duymadın mı? Open Subtitles ألم تسمع ما قلتُه ليلة البارحة؟
    Çünkü bu bir son bulmaz da gerçek bir sorun hâline dönüşürse dediklerimi hatırla. Open Subtitles إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه.
    Şimdi ona söylediğimin aynısını sana da söyleyeceğim. Open Subtitles الآن، سأقول لك الشيء نفسه الذي قلتُه له.
    Az önce insanların içinde kusmayla ilgili ne Dedim ben? Open Subtitles ما الذي قلتُه للتو عن التقيؤ علنًا؟
    Üzgünüm ama dediklerim doğruydu. Open Subtitles أنا آسف ولكن ما قلتُه كان الحقيقة
    Karına onunla ilgili söylediklerimi söylemezsen eğer ben de kolunu nasıl yaktığınla ilgili yalanına destek çıkarım. Open Subtitles إن وعدتني بألاّ تخبر زوجتك بما قلتُه عنها فلن أخبر أحداً بأنّك كذبت حيال كيفية إيذائك لذراعك
    Dün akşam söylediklerimden pişman değilim. Open Subtitles لستُ نادمًا على ما قلتُه ليلة البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more