"قلت أنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştin
        
    • demiştin
        
    • söyledim
        
    • söyledin
        
    • dedin
        
    • söylediğin
        
    • söylemiştiniz
        
    • olduğunu söylediğini
        
    Bu arada ölüm kalım meselesi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles بالإضافة، أنكَ قلت أنها مسألة حياة أو موت
    Ama sen onun tamamen ruhu olan bir vampir hakkında olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أنت قلت أنها بشأن مصاصى الدماء ذوى الروح
    Hem cesedi gördüğünde çok şaşırdı demiştin. Open Subtitles قلت أنها تفاجأت من رؤية الجثة عندما أتت هنا
    Ama resmi sana gösterdiğimde birşey ispat etmez demiştin. Open Subtitles ،ولكن عندما أريتك إياها .قلت أنها لا تثبت شيئاً
    Ona sayende olduğunu söyledim. Tebriklerini yolladı. Aferin. Open Subtitles و عندما قلت أنها من صنعك أرسل لك تحياته, أحسنت
    - Doğru iz üzerinde olabiliriz, Binbaşı. - Onu öldürebileceğini söyledin. Open Subtitles ربما يكون لديك فكرة أيها الميجور لقد قلت أنها قد تقتله
    Aa sen dedin ya sana herşeyini sana olan hislerini falan anlatmış. Open Subtitles ماذا؟ لقد قلت أنها أخبرتك عن الأمر, أنها تكن مشاعر حب تجاهك
    Amigo kızlığı sevdiğini söylemiştin. Nefret ediyormuş, bırakmaya korkmuş. Open Subtitles قلت أنها كانت تحب التشجيع، لقد كرهته، لكنها خشيت تركه
    Gerçek gibi gözükmeyeceklerini söylemiştin hatırladın mı? Open Subtitles أتذكر لقد قلت أنها لن تبدو حقيقية؟ هل تبدو غير حقيقية؟
    Bunların bana yakışacağını söylemiştin, hatırladın mı? Open Subtitles أنت قلت أنها ستبدو رائعة علىّ أتذكر ذلك؟
    Onları, yazın ziyaret etmek istediğini söylemiştin. Open Subtitles ـ لقد قلت أنها تريدِك أن تزوريها في الصيف
    Parasını kilerde sakladığını söylemiştin. Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنها أخفت مالها في حجرة المؤن
    Hani, hani, bekar demiştin. Open Subtitles لقد قلت أنها غير متزوجة. أـذكر، لا يوجد خاتم زواج.
    Çok tehlikeli demiştin. David, haklı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لقد قلت أنها خطيره جدا,دايفيد أنا أعتقد أنك على حق
    Onu bulmam gerek. Ona bir özür borçluyum. Bara mı gitti demiştin? Open Subtitles علي ان أجدها, أنا أدين لها بالأعتذار قلت أنها في الحانة؟
    Beni tanıdığını değil, beklediğini söyledim. Open Subtitles لقد قلت أنها تتوقع حضورى, ولم أقل انها تعرفنى
    Otopsi yaptırması gerektigini söyledim ama ağabeyinin kesileceği düşüncesi onu çok rahatsız etti. Open Subtitles قلت أنها يجب عليها عمل تقرير شرعي ولكنها كانت مضطربة عندما علمت أن هناك فكرة لتقطيع الجثة في عملية التقرير الشرعي
    Çünkü bana kabul ettiğini söyledin. Kabul ettiğini nereden biliyorsun? Open Subtitles لأنك قلت أنها كانت موافقة كيف تعلم هذا ؟
    Sen sadece bir saat kaldığını söyledin oysa geceyi burada geçirdi. Open Subtitles قلت أنها بقيت لساعة في حين أنها قضت الليلة كلها .
    Sırf bunlar terapinin sonucu dedin diye hislerimden vazgeçemem. Open Subtitles لا يمكن أن أطفأ مشاعري لأنكِ قلت أنها نتيجة للعلاج النفسي
    Girmeyeceğini söylediğin ulusal kanal işine girdi. Open Subtitles وظيفة الشبكة الذي قلت أنها لن تحصل عليه هذا يعني أنك كنت مخطئ
    Diğer tarafı yok edebilecek bir silaha ait bir parça olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles والتي كما قلت أنها جزء من سلاح قد تدمير العالم الآخر
    Lisedeyken fark ettiğin tek göğüslerin onunkiler olduğunu söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكر في المدرسة الثانوية أنك قلت أنها الوحيدة التي لاحظت نهديها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more