"قلت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dediğim
        
    • dediğin
        
    • söylediğim
        
    • demiştin
        
    Daha önce de Dediğim gibi, diğerleri ayak seslerimi belli ediyordu. Open Subtitles كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر
    Demin Dediğim gibi bu duvarın her tarafı çakra dolu.. Open Subtitles كما قلت من قبل, هذا الحاجز مليء بطاقة التشاكرا المجددة
    Görüyorum, çünkü, Dediğim gibi toparlanmakla ve yolculuğun için hazırlanmakla meşgul olacaksın. Open Subtitles أرى، لأنه، قلت من قبل هل سيكون مشغولا التعبئة والتحضير لرحلتك.
    dediğin gibi. Biraz daha geniş açılı. Open Subtitles كما قلت من قبل ، علي أخذ الامور من منظور مختلف
    Daha evvel söylediğim gibi, bu mikrop histamin-alitik. Histaminle besleniyor. Open Subtitles مثلما قلت من قبل، الميكروب تركيبه هيستاميني فيتغذى على الهيستامين
    Bir şeye ihtiyacın olursa gel demiştin. Open Subtitles لقد قلت من قبل أنه إذا إحتجت إليك في أي وقت ستلبي طلبي
    Daha önce de Dediğim gibi bölgenin ihtiyaçlarını giderecek kaynaklarımız yok. Open Subtitles كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية.
    Yani, işin birinci sınıf ve, Dediğim gibi, iyi de bir adamsın. Open Subtitles أعلم إن عملك ممتاز و كما قلت من قبل أنت شخص طيب و لكنك تعرف القصة
    Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. Open Subtitles كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج
    Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. Open Subtitles كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج
    Dediğim gibi, geçitten geri gönderildiler. Open Subtitles كما قلت من قبل . عندما تم أرسالهم من خلال البوابة
    Dediğim gibi astrofizik. Open Subtitles حسنا، كما قلت من قبل، والفيزياء الفلكية.
    Ama Dediğim gibi, umarım iyi bir cevabı vardır. Open Subtitles لكن مثلما قلت من الأفضل أن تكون الإجابة جيدة
    -Tek önemli olan türden. Dediğim gibi: çılgınca konuşmak, herkesin peşinde olduğunu sanmak. Open Subtitles كما قلت من قبل أنه يجعل المريض يتحدث بجنون ويعتقد أن كل من بالخارج يريد أختطافه
    Daha önce de Dediğim gibi, onu arıyoruz. Open Subtitles كما قلت من قبل نـحـن نـبـحـث عـنـهـا كـنت أتسـاءل فـقـط
    Ama önceden Dediğim gibi itici güçle ilgili bir sürü sorun var. Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل الكثير من المشاكل مع الدفع
    Daha önce Dediğim gibi evlat gerçek orda bir yerde. Open Subtitles -كما قلت من قبل يا بنيّ .. -الحقيقة موجودة بالخارج
    Aynı dediğin gibi oldu. Kıçının üstünde oturdu. Kıpırdamadı bile. Open Subtitles كما قلت من أن سيبدو يجلس في مكانه ولم يتحرك أبداً
    Ama dediğin gibi baskı altındayken bu o kadar da kolay değil, kabul ediyorum. Open Subtitles وكما قلت: من المخيف أن يشعر المرء بالضغط، أستطيع الاعتراف بهذا
    Daha önce de söylediğim gibi kafayı yemiş, diğerlerini öldürüp, uzayda yürüyüşe çıkmış. Open Subtitles كما قلت من قبل قام بحركات مجنونة قتل الباقي ثم تمشى في الفضاء
    Daha önce söylediğim gibi, bu mülk henüz satış listesine girmedi. Open Subtitles والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى
    Daha önce bir yuva olabilir demiştin. Open Subtitles حسناً,لقد قلت من قبل أنه الأمر ربما كان خدعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more