kalp çikolatalarla beraber bir düzine gül hazırlarım, tamam mı? | Open Subtitles | اعمل على تغليف بعض الورود مع شوكولاته على شكل قلوب |
Senin gibi, insanların kalbini okumak, kitaplardan çok daha değerli. | Open Subtitles | قراءة قلوب الناس كما تفعل أصعب بكثير من قراءة الكتب |
Hele de hükümetin elinde bir sürü maymun kalbi ve yunus beyni varken. | Open Subtitles | بالأخص منذ أن قامت الحكومه لوضع مخزون إحتياطي من قلوب السعادين وأدمغة الدلافين |
İçtiğin çorba, kırdığın kalpler yanına kâr kalsın. | Open Subtitles | كُلّ ما كلّفتَنا حتى الآن بضعة طاسات شوربةِ ولَرُبَّمَا بضعة قلوب مَكْسُورة. اهدف لابَقاءه كذلك. |
İnsanlar normalde böyle şeyleri çocuklarının kalpleri artık kan pompalamayı bıraktığında söyler. | Open Subtitles | الناس يقولون فعليًا أنهم سيجعلون الدماء تتوقف عن الدوران في قلوب أطفالنا. |
Müziğini insanların kalbinde ve tüm asansörlerde dinleyeceğiz. | Open Subtitles | ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان |
Uzak, kırsal alanlardaki hastaların kalplerini izlemek için kullanılabiliyor. | TED | يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية. |
Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه. |
Bunun adı alfa-gal epitop. Ve domuz kalbinin üzerinde bu molekülden çokça bulunması domuzdan insana kolayca kalp nakli yapılamamasının sebebi. | TED | وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة |
Tek bir kalp bile görmek istemiyorum. | Open Subtitles | لا اريد أن أرى أي قلوب يتم إنتزاعها في عيد الحب هذا |
Üç Mor kalp, başkanlık takdiri. | Open Subtitles | حصل على وسام الشرف مكوّن من ثلاثة قلوب بنفسجية |
"İnanmayanların kalbini er yada geç terörle dolduracağız." Kuran,sure 3:151 | Open Subtitles | سنُلقي في قلوب الذين كفروا الرعُب آل عمران الآية 151 |
Birbirimize işkence ediyoruz. Savaşıyoruz, birbirimizi incitiyoruz birbirimizin kalbini kırıyoruz. | Open Subtitles | إنّنا نعذب بعضنا، نقاتل ونؤذي بعضنا ونفطر قلوب بعضنا أيضًا |
"İnsan kalbi sindirip pisliklerini boşaltıyoruz." | Open Subtitles | ً ً يهضـم قلوب الكائنـات و يجــلـي القذارة عنهــا ً ً |
- kalbi hala deli gibi çarpıyor. - Kardiyolojiyi arayacağım. | Open Subtitles | مازال القلب يذهب مثل المجنونِ سَنَحْصلُ على دكتور قلوب |
O dar kazakların altında çarpan... dişi kalpler. | Open Subtitles | قلوب نسائية وصدور خفاقة هذه المعاطف جميلة |
"Ünlü olma ve kader yolunda, Chris Hughes yolunu değiştirdi, onu sevenleri kırık kalpler ile bıraktı." | Open Subtitles | رحل إلى عالم الشهرة والثروة.. كريس هيوز ترك طريقه بعد أن حطم قلوب الناس الذين يحبونه |
Eşcinsel hakları mahkeme salonlarında değil, insanların kalpleri ve fikirlerinde kazanılabilir. | TED | لا يمكن تحقيق حقوق المثليين في قاعات المحاكم، ولكن في قلوب وعقول الناس. |
"Üç Kafadarlar", Santa Poco halkının kalbinde sonsuza dek yaşayacak. | Open Subtitles | ذكرى الجدعان التلاتة هتعيش في قلوب اهل سانتا بوكو |
Sadece prinç ekerken ağıt okurlardı. Bu sayede, prinçler ile birlikte, ölülerin kalplerini ektiklerini düşünürlerdi. | TED | وكن يغنينها فقط عندما يزرعن الأرز، وكأنهن يزرعن قلوب الموتى، في الأرز. |
Suçlulara bir yumruk savurmadan bile onların kalbine korku salmak. | Open Subtitles | تدب الخوف في قلوب الأشرار قبل حتى أن ألقي بلكمة |
"Lordum, punç mu şarap mı?" derse... bu Kupa demek oluyordu, vesaire. | Open Subtitles | إذا قال نبيذ أو كحول مخفف، سيدي؟ هو يعني قلوب |
Peki, şu kalpli şekerlere ne diyorsun? | Open Subtitles | وماذا عن تلك الحلويات التي على شكل قلوب ؟ |
Sanatın iyi olduğu birşey varsa... o da, kadınların kalplerinde ki buzları erittiğidir. | Open Subtitles | ،إذا كن للفنّ شيء واحد يفعله هو إذابة الجليد المتحجّر في قلوب النّساء |
Şimdi, müziğimi insanların kalplerine erişmek için kullanıyorum ve bunda bir sınır görmüyorum. | TED | الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود |
Yüzük yine yetersiz İnsanların yüreğini çelmeye çalışacaktır. | Open Subtitles | سيظل الخاتم يسعى إلي إفساد قلوب الرجال الضعفاء |
İnsanların yüreği ve hatırasında yaşadıkça ölüm seni teslim alamaz, Ashfaq. | Open Subtitles | الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس |
Bir vampirin yüreğine indirecek bir yaratık bulamadım daha. | Open Subtitles | لم أجد أيّ مخلوق حتى الآن يهدد قلوب مصّاصي الدماء |