"قمنا بذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu yaptığımıza
        
    • bunu yaptık
        
    • Başardık
        
    • Bunu yapacaksak
        
    • bunu yaparsak
        
    • biz bunu
        
    Hayır, Bunu yaptığımıza sevindim. Open Subtitles لا , لا أنا مسرور أننا قمنا بذلك
    Bunu yaptığımıza inanamıyorum! Open Subtitles لا أصدق لقد قمنا بذلك
    bunu yaptık çünkü genelde olan biteni anlayan kişi sensin. Open Subtitles قمنا بذلك لأنّكَ الشخص الذي يعرف دوماً كيفية حل الأمور
    30'dan fazla kabilede bunu yaptık, 28 milyon hektardan fazla alanı ve kadim yağmur ormanlarını haritalalıyor ve yönetiyoruz. TED قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة.
    Ama ekibimiz çiftçilere altı aydansa üç saat içinde cevap verebilmeyi hayal etti ve bunu Başardık. TED ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك.
    Bunu yapacaksak, en ufak detayı bile bilmek istiyorum. Open Subtitles ان قمنا بذلك اريد معرفة كل صغيرة بالتفاصيل
    Eğer bunu yaparsak, binlerce metre aşağıda bir metre çözünürlüğe sahip haritalar alabiliriz. TED و إذا قمنا بذلك فسنحصل على خرائط بدقة تقاس بالمتر على عمق آلاف الأمتار.
    Doğrusu, biz bunu daha yapmadık, dolayısıyla daha sorudan korkarken bir cevap bulmayı bekleyemeyiz. TED و بما أنّنا لم يسبق لنا أن قمنا بذلك فلا يمكننا توقّع العثور على إجابة في حين أنّنا لا نزال خائفين من السؤال.
    Bunu yaptığımıza çok memnunum. Open Subtitles أنا سعيدة أننا قمنا بذلك
    Bunu yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنّنا قمنا بذلك
    Bunu yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنّنا قمنا بذلك
    Sonuç olarak, bunu yapabiliriz, bunu yaptık, bugün de yapıyoruz. TED بعد كل ذلك، يمكننا القيام بذلك، ولقد قمنا بذلك ولازلنا نقوم به إلى اليوم.
    Biz de bunu yaptık. David ile birlikte, önce Uygulamaları Proteomik adında ufak bir şirket kurduk, bu şirketle proteinleri çok tutarlı bir şekilde ölçebilen robotik iş bantlarını ürettik. TED و قد قمنا بذلك. و عملت مع ديفيد, قمنا تدرجيا بإنشاء شركة صغيرة تدعى أبلايد بروتيوميات, التي تصنع خط انتاج آلي, هي , بطريقة شاملة, تقيس البروتين
    Biz de bunu yaptık. Haiti'ye gittik. TED اذاً, فقد قمنا بذلك. نزلنا الى "هاييتي".
    Rezaletin ayyuka çıkacağını bilmiyorduk ama kurtulmayı Başardık. Open Subtitles لمنكننعلمأنالحساءسيُذهلالمعجبين، لكننا قمنا بذلك حتى النهاية
    - Değil mi? - Başardık! Kapak olsun Tyler. Open Subtitles نعم قمنا بذلك اتاخذ قيلوله , ياصديقي؟
    Bunu yapacaksak, en ufak detayı bile bilmek istiyorum. Open Subtitles إذا قمنا بذلك اريد ان أعرف كل التفاصيل
    Bunu yapacaksak Jamal'a ileride kesinlikle dava açılmayacak. Open Subtitles إن قمنا بذلك, فسيحصل (جمال) على حصانة كاملة من المقاضاة
    bunu yaparsak hayatını kurtarmış olacağım. Open Subtitles و أعتقد أنّا لو قمنا بذلك سأكون قد انقذت حياتك بشكل أساسي
    bunu yaparsak okuldaki şanımız mahvolur. Open Subtitles إن قمنا بذلك, فسنكون أكبر الفاشلين في المدرسة
    biz bunu TEEB projesi ile yaptık. TED وفي الواقع قمنا بذلك مع مشروع تيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more