"قوانينه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuralları
        
    • yasalarını
        
    • kurallarına
        
    • kurallar
        
    • yasaları
        
    • kurallarını
        
    • kanunlarını
        
    Her biri kendine özgü fizik kuralları olan kendine özgü parçacıkları ve kendine özgü kuvvetleri bulunan evrenler tanımlanabilir. Open Subtitles وكل واحد منهم يمكنه وصف كون محتمل له قوانينه الفيزيائية الخاصة وأنواعه الخاصة من الجسيمات وأنواعه الخاصة من القُوى
    Benim anladığım kadarıyla içinde biraz bile vampirlik yok senin ama kainatın kuralları var işte. Open Subtitles هذه المسألة المتعلقة بمصاص الدماء الذي بداخلك هذه المسألة التي تشغلني ولكن الكون له قوانينه.
    Bize hiçbir şey vermeden, söylediklerimizin hiçbirine kulak asmadan, üzerimizde kendi yasalarını yürütebiliyorlar. Open Subtitles هو لا يستطيع أن يدفعنا لشيء ويمرر قوانينه دون الإصغاء لكلمة واحدة نصيغها
    Yani onun kurallarına uyana kadar bizi oynatmayacak. Open Subtitles اذا طوال اننا لا نلعب حسب قوانينه فأنه لن يدعنا نلعب
    İnsanların dünyasında onun gibilerle başa çıkmak için bazı kurallar vardır. Open Subtitles لذا فالعالم البشري لديه قوانينه الخاصة في التعامل مع البشر أمثاله
    O'nun yasaları yaşadığın eyalete bakmaz. Open Subtitles قوانينه لا تختلف بحسب اي ولاية تعيش فيها
    Bu dava mükemmel bir örnek. Bu adam kendi kurallarını... Bu adam kendi kurallarını koyuyor. Open Subtitles في هذه القضية الدليل المثالي هذا الرجل ينفذ قوانينه الخاصة
    Bir Kral kendi kanunlarını yapıp nasıl istiyorsa hareket edebilir. Open Subtitles يحق للملك أن يصدر قوانينه ويقوم بزيارات إذا أراد
    Evet, Şef kuralları koyar ama onları dayatmaz. Open Subtitles الآن,الرئيس وضع قوانينه. وكنه لم يجبرهم على تنفيذها.
    İki yıl önce , Yarım bir şiir yazmıştım ama sırf onun aptal kuralları yüzünden Ben onu.. Open Subtitles منذ سنتين ، كتبتُ نصف شعر لكن بسب قوانينه الغبية أنا ، أنا رميتها بعيدا
    - Bazen biz sadece... - Yine de, sahibin kuralları var. Open Subtitles ... أحيانا ، نقوم - لا زال لدى السيد قوانينه -
    Hayır. Kendi kuralları var ve sanırım onlara bağlı. Open Subtitles لا، هذا الشخص يتبع قوانينه بجديّة
    Kendi özel kuralları... ve kendi özel yasaları olan bir yerin. Open Subtitles " مكان له قواعده الخاصة " " مكان له قوانينه الخاصة "
    Tanrı bugün önünüze hayat ve iyilik ölüm ve kötülük yasalarını sundu. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    Tanrı bugün önünüze hayat ve iyilik ölüm ve kötülük yasalarını sundu. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    - Örneğin onun yasalarını çiğnemek. Open Subtitles مثل انتهاك قوانينه ؟
    Ona yalan söyledin, kurallarına karşı geldin, güvenini sarstın. Open Subtitles أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته
    Bu dünyada yaşıyorsak, onun kurallarına uymalıyız! Open Subtitles نحن نعيش في عالم يتحتم علينا أن نسير وفق قوانينه.
    Yer altı dünyasında kurallar vardır. Open Subtitles عالم الإجرام له قوانينه الخاصة.
    Kendine has kurallar dizisi olan biri. Open Subtitles ولديه قوانينه الخاصة به
    Onun yasaları, Güneş Sistemi'nin inceliği ve güzelliğini açıklamak için usta bir saatçiye duyulan ihtiyacı silip süpürdü. Open Subtitles جرفت قوانينه بعيداً الحاجة لصانع الساعات الماهر لتفسير جمال و دقة النظام الشمسي.
    Onun yasaları, Güneş Sistemi'nin inceliği ve güzelliğini açıklamak için usta bir saatçiye duyulan ihtiyacı silip süpürdü. Open Subtitles أزاحت قوانينه الحاجة لصانع ساعات محترف لتفسر دقة وجمال النظام الشمسي
    Porter'ı da kurallarını da siktir et. Open Subtitles أوتعلمين، اللعنة على (بورتر) وعلى قوانينه.
    Onun kurallarını çiğnerseniz cezasını çekersiniz. Open Subtitles إن خرقتم قوانينه... ستُعاقبون.
    Kendi kanunlarını koyamaz. Open Subtitles لا يمكنه أن يسن قوانينه الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more