"قواهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • güçleri
        
    • Güçlerini
        
    • gücü
        
    • güçlerinin
        
    • gücünü
        
    güçleri size ne kadar tuhaf gibi... görünse de tüm hasımlarınızın üstesinden gelebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تتغلبوا على أي منافس كان مهما بدت قواهم غريبة الأطوار لكم
    Ne yazık ki insanlar yok edici güçleri kullanırın. Open Subtitles من المحزن، أن يرى البشر فقط قواهم التدميريه
    Yanına arkadaşlar yaratmış. Çoğunun kendi süper güçleri var. Open Subtitles لقد أحاطت نفسها بأصدقاء معظمهم لديهم قواهم الخاصة
    İçlerindeki Terrigen'ı daimi olarak tetiklemeden Güçlerini tespit edebileceğimizi kast ettim. Open Subtitles ما قصدته،أنه يمكننا تحديد قواهم بدون إثارة دائمة للتريجنسيس في الشخص
    "Hepsi çocuklar için, alışmalarına yardım edip içlerindeki gücü çıkaralım." Open Subtitles "انه للأولاد يجب ان نتطور قواهم." - عن ماذا تتكلم؟
    Kitabımın sonlarındaki yazılardan birinde ailemizin topluluğunun yaptıkları için cezalandırıldığını ve güçlerinin alındığını söylüyor. Open Subtitles واحدة من اخر المداخل في كتابي تتحدثُ عن معاقبة دائرة اهالينا لأفعالهم وجعل قواهم تؤخذ منهم
    Çünkü bir kez biz Kitap almak , onların Güçlerini çalmak olacak ve sonra üç kendi gücünü oluşturur. - Ve bu ne anlama geldiğini biliyorum. - Hayır Open Subtitles سنسرق قواهم ثم سنشكل قوانا الخاصة بنا وأنتن تعرفن ماذا يعنى ذلك ؟
    Kim olduklarını ve sahip oldukları güçleri bile bilmez. Open Subtitles هم حتى لا يعلمون من هم حقاً ولا يعلمون قواهم الداخليه
    Onların büyük güçleri için burada bu gün meditasyon yapmalıyız. Open Subtitles في قواهم العظمى علينا التأمل هنا في هذا اليوم
    Zayıflık hariç bütün güçleri var. Open Subtitles يمتلك كل قواهم و لكن لا شيء من نقاط ضعفهم
    Onların güçleri bu yaşa dışı organizasyonlarına hizmet ediyor. Open Subtitles تخدم قواهم جداول أعمال اقتصاصاتهم السرية
    Kendi güçleri var..ama ayrıca kendi zayıflıkları da var Open Subtitles عندهم قواهم ولكن أقزام العيد عندهم أيضاً نقاط ضعف
    Eninde sonunda güçleri tükenmiş ve kendilerini yukarı çekememişler. Open Subtitles وفى النهاية، ستخور قواهم ولن يكون بمقدورهم رفع أنفسهم
    Hikayeleri çok iyi anlatılmış, çok ünlü ikonik karakterler o kadar iyi yazılmışlar ki bu gerçekliğe kendi güçleri ile ayak uydurabiliyorlar. Open Subtitles شخصيات رمزيَّة حيث رواياتها محبوكة وشهيرة ومنظومة بكفاءة كافية لاندماجهم بهذا الواقع تحت قواهم الخاصَّة.
    Onları, seni sadece dinlemeye güçleri yetecek kadar yorarsın. Open Subtitles تنهك قواهم حتى لا يصغون إلى سواك
    Bu ayazda, güçleri çabucak erir. Open Subtitles ففى هذا البرد تخور قواهم سريعا
    Biz istiyoruz ki, gelecek nesil otizmli bireyler sadece Güçlerini ifade edebilmekle kalmasınlar sözlerini sonuna kadar yerine getirebilsinler. TED لا نريد للأجيال القادمة من المصابين بالتوحد أن يعبروا عن قواهم فقط لكن أن يحققوا النجاح.
    Karmaşık görevlerin üstünden gelebilmek için Güçlerini birleştirebilirler. TED يمكنهم تجميع قواهم للتعامل مع مهام أكثر تعقيدًا.
    Beşini de öldürdüğün zaman onların gücü bir yerde toplandı. Open Subtitles عندما تمّت مكافأة مجلس الخمسة بالموت تمّ جمع قواهم و توحيدها و أنا أريدها
    Ufacık bile olsa kısıtlı gücü olanların Güçlerini arttırabileceğini sandım. Open Subtitles اعتقدت أنها ستسمح للأشخاص ذوي القوى المحدودة أن يصلوا إلى كامل قواهم.
    Birimden birinin, güçlerinin varlığını dışarıdan birisiyle paylaşırsa ne olur merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتساءل ما هي سياسة التسامح للأشخاص الذين يشاركون قواهم مع الأُناس العاديين
    Denekler, biz güçlerinin kaynağını... ve onları iyileştirecek bir tedavi bulana kadar iş birliği yapmayı kabul etti. Open Subtitles العناصر وافقوا على التعاون معنا حتى نجد مصدر قواهم, و أحتمالية علاجهم
    Birisi çok güçlü bir cadının yöntemini birebir kopyalıyor. Kurban ettiklerinin gücünü emiyorlar. Open Subtitles ثمّة أحد يقلّد ساحرًا خطيرًا جدًّا، إنّهم يستمدّون قواهم من التضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more