- Ben de TE Dedim zaten. - Hayır, sen TA dedin. | Open Subtitles | "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" - "انت قولت "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة - |
-Hayır! Lanet olsun! - Sen dedin yerel radyo olduğunu. | Open Subtitles | سحقا لهذا انت قولت ان دى محطة محلية |
Daha sabah, isyan tehlikesi olduğunu kendin söyledin. İntizam şart. | Open Subtitles | فى الصباح , انت نفسك قولت بأننا نخاطر بالتمرد . نحن يجب أن يكون لدينا نظام |
Oh, bineceğimi söyledim ve her zaman sözümü tutarım. | Open Subtitles | لقد قولت أنى سأركب وأنا دائما أحفظ كلمتى |
Sana 10 saatin yeteceğini söylemiştin, hatırladın mı? | Open Subtitles | تذكر عندما قولت أنك تحتاج الى 10ساعات لإنهائه؟ سرابي. |
Sadece etrafı gösterdiler, ...ve katılmak isteyip istemediğimi sordular. Ve ben de "Evet, istiyorum" Dedim | Open Subtitles | و سالون لو عاوز اشتركت و قولت ماشى و اشتركت |
Bunu geri almaya çalışmayın demiştim, değil mi? | Open Subtitles | انا قولت لك الا تحاول ارجاع ذلك الم اقل لك ذلك ؟ |
Geçen defa beraber çalıştığımızda, sana birkaç sır saklamana izin vereceğimi söylemiştim,.. | Open Subtitles | في أخر مرة عملنا سوياً, قولت انني سأترك بعض الأسرار. |
O zaman neden moralim bozuldu dedin? | Open Subtitles | اذن لماذا قولت بأنّك كنت في مزاج سيئ? |
Hayır, bana haritayı değiştir, haritayı değiştir dedin. Ben de önce değiştirdim ve tekrar değiştirdim. | Open Subtitles | لا لقد قولت لي بدل الخريطة بدل الخريطة |
- Bir dakika, AVM mi dedin? - Donnie ile birliktelerdi Donnie biraz para getirecekti, şişko şerefsiz! | Open Subtitles | إستنى كدة، إنت قولت من قدام مول ؟ |
Bayan Qahraei ve Razieh'in konuşmasını duymadığını söyledin. | Open Subtitles | انت قولت انك لم تستطع سماع رازيه و السيدة قهارى و هم يتحدثون عن ذلك |
Bir yaralı olduğunu söyledin, kimdi o? | Open Subtitles | آه ، انت قولت أنه كان هناك مصاب ، من هو ؟ |
Aynı zamanda engelleyicilerin yok edildiğini söylemiştin. Yalan söyledin. | Open Subtitles | وانت ايضا قولت ان المثبطات دمرت لقد كذبت علي |
Kaç kez söyledim, "Biraz futbola hazır mısın bakalım ahbap" diyecektin. | Open Subtitles | قولت لك, هل أنت مستعد الي بعض كرة القدم؟ |
Geçen gün ona hamile kaldığından beri hafiften humus gibi, kokmaya başladığını söyledim, ve sanki kötü adam benmişim gibi davrandı. | Open Subtitles | مثل , الايام الاخري , قولت لها منذ مرحله الحمل رائحتها مثل حبات الحمص قليلاً تظاهرت بأني رجلاً سيئاً |
Biz... Garajda patlayan bombanın Propatrex olduğunu söylemiştin, değil mi? | Open Subtitles | نحن آه مرحبا ، اذا انت قولت أن قنبلة مكان الوقوف |
Akciğer naklini tekrarlamanın mümkün olmadığını söylemiştin. | Open Subtitles | حسنا,انت قولت هذا بنفسك,ليس هناك مرات للتكرار |
Akademideki ilk gününde sana ne Dedim? | Open Subtitles | وماذا قولت لكى فى اليوم الأول من الأكاديمية ؟ |
Size ördek olarak gelelim demiştim ama kimse beni dinlemiyor. | Open Subtitles | لقد قولت لكم اننا كان يجب ان نأتى هنا كبط , و لكن لم يستمع الى احد |
- Eve gitmesini söylemiştim. | Open Subtitles | أنا قولت لهو أن يذهب الى البيت |
"İyi" dediniz, hatta "bayağı iyi" dediniz. | Open Subtitles | انت قولت حلوين. 'حلوين بجد قولت كده |
- Karın hamile demiştin. - Hayır, doğum yaptı. | Open Subtitles | . أنت قولت أن زوجتك تنتظر مولود . لا , هى حصلت عليه |
Ve daha önce de Söylediğim gibi, suçlanması gereken kişi benim. | Open Subtitles | وكما قولت من قبل,أنا من يستحق اللوم |
Saklanmamız gerektiğini söylediğini sanıyordum. | Open Subtitles | أعتقد بأنك قولت بأنه يجب أن نكون مختبئين |