Amy, sevgilim, otuz altı standarttır, sana standart boyutu verdiler. | Open Subtitles | ايمي، حبيبي، ستة وثلاثين هو القياسي أنهم يمنحوكي ارتفاع قياسي. |
Bilirsiniz, kolesterol seviyemin standart ölçekteki insanlarla karşılaştırıldığında ne seviyede olduğunu öğrenmek isterim. | TED | كما تعلمون، أريد أن أعرف مستوى الكوليسترول لدي مقارنة بباقي الناس على نطاق قياسي. |
Bu sadece standart bir seleksiyon. Yaşama kabiliyetine göre seçebiliriz, kimyasal madde veya petrol üretimi veya aşı üretimi vs. için seçim yapabiliriz. | TED | وانها مجرد اختيار قياسي. يمكننا الإختيار للوفرة، الإنتاج الكيميائي أو الوقود، إنتاج اللقاحات، وهلمجرا. |
Hologram 6,5 dakika sürdü. Bu bizim için yeni bir rekor. | Open Subtitles | الهولوجرام إستمر ل ست دقائق ونصف هذا رقم قياسي جديد لصالحنا |
Bir günde 2 tanker batıyor. Bu bir rekor olmalı. | Open Subtitles | انفصال ناقلتين في يوم واحد يا له من رقم قياسي |
Bu sakız parçasını tam 3 ay çiğnedim! Bu bir dünya rekoru! | Open Subtitles | قطعة اللبان هذه أمضغها منذ ثلاثة أشهر كاملة، و هو رقم قياسي |
Bize bir çocuğun neler öğrendiğini standart bir testten daha iyi şekilde gösterme gücüne sahipler. | TED | إنها تملك قدرة إخبارنا عن ما يتعلمه طفل ما أكثر من أي اختبار قياسي موّحد. |
Bu tüm ret mektuplarına vurulan standart imzadır. | Open Subtitles | هذا توقيع قياسي ضِعْ على كُلّ رسائل النكرانِ. |
Bu tüm ret mektuplarına vurulan standart imzadır. | Open Subtitles | هذا توقيع قياسي يوضع على كل خطابات الرفض |
Deney yanlılığını kontrol eden bir standart sapma algoritması geliştirmen gerek. | Open Subtitles | يجب أن تطوري معيار خوارزمي قياسي يسيطر على انحيار الاختبار |
O kandaki alkol oranı ve standart toksin testi içindi. | Open Subtitles | هذا كان من أجل أختبار نسبة الكحول و تحليل مسح قياسي للسموم. |
NACA'nın da bu tarz standart bir eğrisi var. | Open Subtitles | اللجنة الإستشارية الوطنية للملاحة الجوية لديها .مقطع عرضي لجناح قياسي يشبه تقوس هذا العظم |
Çocuklar şimdi senin evinde kilitleri değiştiriyor, standart evde çalışma güvenliğini falan ayarlıyorlardır. | Open Subtitles | التكنلوجيين يجب أن يكونوا هُنا في مكانك الآن، ليغيروا الأقفال وينصبوا نظام سري قياسي في العمل المنزلي. |
Milyonlarca Amerikalı bir gecede aktivist hâline dönüştü ve çok kısa bir zamanda, rekor sayıda insan sokaklara döküldü. | TED | أصبح الملايين من الأمريكيين نشطاء بين عشية وضحاها، يتدفقون إلى الشوارع بأرقام قياسية في زمن قياسي. |
Üçüncü çeyrek ve son dönemde satışlarda yeni bir rekora ulaştık, toplamda yeni bir rekor vergi öncesi kazançlarda yeni bir rekor vergi sonrası kârlarda yeni bir rekor ve geçtiğimiz yıl hisslerimiz ikiye ayrıldı. | Open Subtitles | لذا، الربع الثالث الى هذا التاريخ لدينا رقم قياسي في الربح، ورقم قياسي في الخسارة ورقم قياسي في ارباح ما قبل الضرائب |
10 ayda 3 uçak. Bu da bir rekor. | Open Subtitles | ثلاثة طائرات خلال 10 اشهر لا بد ان هذا رقم قياسي أيضاً |
140 hasta. 27'si hastaneye yatırıldı Bir mesaide kırılan rekor olmalı. | Open Subtitles | حوالي 140 مريضا و 27 حالة تنويم , رقم قياسي خلال مناوبة واحدة |
Kusmuk fırlatma yarışında yeni bir rekor kırmak üzereyim. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أحقق رقم قياسي في التقيؤ الصاروخي |
Yakalama rekoru kırma şerefine Bender'ı 1000 dolarlık bu çekle ödüllendirmekten gurur duyuyorum! | Open Subtitles | ..لذا تكريماً لاصطياده فريسة برقم قياسي انا فخور لإعطاء بيندر هذا الشيك بألف دولار |
Bozuk plak olmak istemiyorum ama Büro'yu aramamak için bir sebebimiz yok. | Open Subtitles | للا يبدو أننا كسرنا رقم قياسي لكن لا يوجد سبب لعدم الإتصال بالمكتب |
İhtiyar Gloria'nın inkar edilemez bir kaydı var baba. | Open Subtitles | ونفسه من أجلنا عندما تركت والدنا. غلوريا الكبيرة أصبح لديها رقم قياسي لا يمكن نكرانه يا أبي. |
- Ah Tanrım. Fazlasıyla. Ama burası sıradan bir üniversite, bilirsiniz. | Open Subtitles | الكثير من الإغتصابات، ولكنه قياسي في هذه الكليّه كما تعلمين |
Matador kostümünü senin bedeninde boğa kostümünü de benim bedenimde göndermişler. | Open Subtitles | لقد أرسلوا زي مصارع الثيران على قياسك و زي الثور على قياسي |