Sen sadece araba kullan büyükanne. Kendine Rus dediğine inanamıyorum. Hiç acelen varmış gibi görünmüyor. | Open Subtitles | قُد فحسب يا جدّي، لا يُمكنني تصديق أنّك روسيّ، لا يبدو وكأنّك تسرع بأيّ شيء. |
Tamam. kullan dedi. Sadece hız limitinde. | Open Subtitles | ,حسناً, "قُد" هو قال ضمن حدود السرعة فقط |
- Marşa bas ve git. - Lütfen Bas gaza, gidelim hadi. | Open Subtitles | ـ شغّل المٌحرك وانطلق ـ من فضلك قُد السيارة ، قُدها وحسب |
Geri çekilin. Sistemli bir şekilde okula girin. Hutchinson, kılavuzluk et. | Open Subtitles | سوف تنسحبون بنظام عبر مبنى المدرسة قُد الطريق يا هاتشنسون |
Son kontrol noktasına doğru sürün, sonrasında özgürsünüz. | Open Subtitles | ,قُد عبر آخر نقاط التفتيش وستصل لمنزل حُرًا |
- Peki, yolu göster, zeki çocuk. | Open Subtitles | حسناً , قُد الطريق أيّها الذكي |
Hadi, gitmeliyiz. Sürsene aptal. | Open Subtitles | -هيا، يجب أن نذهب، قُد السيارة أيها الغبى |
Sen kullan. Benden bir baltaya sap olmaz. | Open Subtitles | قُد أنتَ لا يجب أن أكونَ مسئولة عن شيء |
Arabanı dikkatli kullan. | Open Subtitles | قُد السيارة بتأن |
Sana bir sürü yalan söyledim baba "Seni görmek güzel", "Nice yıllara", "Dikkatli kullan" falan gibi. | Open Subtitles | أقول لك كثيراً ما الأكاذيب, ...يا أبي "سررت برؤيتك," "ميلاداً سعيداً "قُد بحذر." |
Lütfen düzgün kullan! | Open Subtitles | من فضّلك، قُد بحذر! |
Seninle konuşmuyorum! Arabayı kullan! | Open Subtitles | -أنا لن أتحدث إليك، قُد السيارة ! |
O tarafa. Sen önden git ben arkadan geliyorum. | Open Subtitles | من هناك، قُد الطّريق وأنا سأتفقّد الاتّجاه الآخر |
Madem lastiğiniz patlak değil hadi git bakalım. | Open Subtitles | ليس لديك أى إطار مثقوب ، هيا ، قُد السيارة |
Hızlı sürmeyeceksen park et. Sağ şeride geç. | Open Subtitles | قُد أو تنحّى يا صديقي أدخل المرحلة الأخيرة |
Hafifçe fren yap ve sonra gaz vererek devam et. | Open Subtitles | خفض سرعتك ثم قُد فقط بالصمام الخانق |
Ne? Bobby, Bas gaza! Siz çocuklar hayalete zincir takıp sürüklediniz mi? | Open Subtitles | - يا (بوبي) , قُد السيارة إذاً هل قمتما بجرّ شبح على الطريق |
En yüksek noktaya sürün. Ne kadar yüksek olursa o kadar iyi. | Open Subtitles | نعم، قُد بها إلى أعلى نقطة كلما كان أعلى كان أفضل |
Ringo, dostlarımıza cephaneliği göster. | Open Subtitles | رانكو, قُد اصدقائنا الى مستودع الاسلحه |
Sürsene lan! | Open Subtitles | قُد هذ الشئ العين! |
Truva'nın kutsal tepelerini yağmaladıktan sonra tabii ki atını yeniden süren adamın. | Open Subtitles | قُد الوقت مرراً فى طريقه قبل أن يُسرق... حتى نرى المقدسات مرتفعة |
Sür dedim sür. | Open Subtitles | قُد , قُد |
Süper ajan. Şimdi Sür şu taksiyi. - Haydi. | Open Subtitles | الآن , قُد هذه السيارة بأسرع ما يمكن , هيا - حسناً - |