Çünkü hamile olduğu ortaya çıkmış dedin, emin olmamız lazım hemen. | Open Subtitles | لأنك قُلتَ أن قصّة الحملِ انتشرت لذا نَحتاجُ إلى التأكد الآن |
dedin ki eğer istediğimi yapmama izin verirsen, babamın zindandan çıkmasına izin verecektin. | Open Subtitles | قُلتَ إذا تَركتُك لَهُ طريقُكَ مَعي، أنت تَتْركُ أبي خارج الزنزانةِ. |
Charlie, iki kan tipi arasında üstünlük savaşı olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ. |
Sen ayrıldığını söylemiştin çünkü büyükannem güçlerimizi kullanmamızı istiyordu, ama sen istemiyordun. | Open Subtitles | لقد قُلتَ بأنك غادرت لأنَّ جدَّتنا أرادت أن نستخدم قدراتنا وأنت رفضت |
Onunla hiç konuşmadığını söyledin ama belki başka bir şekilde iletişim kurmuş olabilirsin. | Open Subtitles | قُلتَ أنك لم تتحدث إليه لكن ربما كان لديك طريقة أخرى للتواصل معه |
Ama demiştin ki sen olmasaydın takımın eyalet şampiyonluğunu kazanamazdı. | Open Subtitles | لَكنَّك قُلتَ ذلك بدونك فريقكَ لَنْ يَكونَ عِنْدَهُ رَبحتْ حالةً. |
Kamptan uzaklaşınca birkaç el ateş edebilirsiniz dediniz. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُفجر قليلا عندما تَركنَا المعسكراً. |
Onların başlığının sadece bir yüzünde işaret var dedin, emin misin? | Open Subtitles | قُلتَ الصولجان الذي معهم له علامات من جهة واحدة فقط هَلْ أنت متأكّد ؟ |
Bana 30 yaşında dedin sanıyordum, ne demek bu? | Open Subtitles | انا إعتقدَ بأنّك قُلتَ بأنّك كُنْتَ ثلاثون. |
Hazırlık okulundan değil, liseden dedin | Open Subtitles | أنت قُلتَ مدرسة عليا، لَيسَ مدرسة تمهيديةَ؟ |
HAYIR SANIRIM JERRY dedin, LEWiS DEKi GiBi... | Open Subtitles | لا، أنت لا بدَّ وأنْ قُلتَ جيري، مثل لويس، |
- Bunun kötü olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | أعذرْني، إجون. قُلتَ عبور الجداولِ كَانَ سيئةَ. |
Dosdoğru otogara gideceğini söylemiştin. | Open Subtitles | أنتي قُلتَ بأنّك ستَتّجهين مباشرةً إلى محطةِ الحافلةَ |
Kafa karıştırmaya çalışacaklarını sen söylemiştin. İşte yapıyorlar. | Open Subtitles | قُلتَ بأنَّهم سيحاولُون تَغْيير رأيك، والآن هم فعلوا. |
İki seçeneğim olduğunu söyledin, F almak ya da uzaklaştırılmak. | Open Subtitles | ،لقد قُلتَ بأن كان لدي خيارين .إما الرسوب أو الإيقاف |
Az önce sen de söyledin, eğer David'e bir şey olduysa bunun gündüz olması gerekir. | Open Subtitles | حسناً، لقد قُلتَ بنفسك لو أن أى شيىء حدث، لا يجب أن يحدُث فى وَضَح النهار. آه، هذا صحيح.لقد نسيت. |
demiştin ki eğer ondan kaçarsam, tüm hayatımdan da kaçmış olurmuşum. | Open Subtitles | قُلتَ إذا هَربتُ منه، أنا سَأَهْربُ حياتَي الكاملةَ. |
Kamptan uzaklaşınca birkaç el ateş edebilirsiniz dediniz. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُفجر قليلا عندما تَركنَا المعسكراً. |
Asla kabul etmem dediğin hakaret gibi bir rakam vardı ya? | Open Subtitles | تَتذكّرُ ذلك رقمِ الإهانة قُلتَ أنت لَنْ تَقْبلَ؟ |
Doğru olduğunu söylediğin şeylerin dövmeli kıçımın büyüklüğünde bir listesini verebilirim. | Open Subtitles | يُمكنني إعطائكَ لائحَة بحجمِ مُؤخرتي الموشومَة بالأشياء التي قُلتَ أنها صحيحة |
Komutan, yedi kişilik bir ekibiniz olduğunu söylemiştiniz. | Open Subtitles | قائد إعتقدتُ بأنّك قُلتَ كَانَ عِنْدَكَ فريق الرجال السبعة. |
Siz de "çakrkeyif" oldugunu söylediniz. | Open Subtitles | إان كانت السيدة مانيون ثملة وأنت قُلتَ بأنّها كَانتْ سكرانة. |
0verman, bunların emniyetli olduğunu söylediğini sanıyordum. | Open Subtitles | يا مراقب،إعتقدتُ بأنّك قُلتَ ان تلك المساراتِ كَانتْ آمنة |
Ne dediğini duydum. Daha ileri gitmeyeceğim. | Open Subtitles | سَمعتُ ما قُلتَ و لَنْ أَذْهبَ أي مكان آخر |
İrticalen konuşmamı söylemedin. | Open Subtitles | أنت قُلتَ اقرائى ما كان يجب أنْ أَرتجلَ. |
- Ama uzun bir süreç olacak demiştiniz. | Open Subtitles | ورغم ذلك قُلتَ بأنّها ستستغرق مدة طويلة. |
Büyük bir yarasaya çarptığını söylüyordun. Hani nerede? | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك ضَربتَ , خفاش ملعون كبير أين هو؟ |