"كانت على وشك" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzereydi
        
    • Neredeyse
        
    • kalsın
        
    Ben oraya gidinceye kadar, entübe edilmek ve solunum cihazına bağlanmak üzereydi. TED عند وصولي هناك، كانت على وشك أن توضع على جهاز التنفس الصناعي.
    Onunla tanıştığımda bunu yapmak üzereydi. Open Subtitles هذا ما كانت على وشك القيام به عندما التقيت بها.
    Gördüğünüz oda, kısa süre içinde ele geçirilmek üzereydi. Open Subtitles الغرف المظلمة التي تراها هناك كانت على وشك أن تحتل.
    Ve Threadgoode'ların evinde yeni bir tane başlamak üzereydi. Open Subtitles وحرب أخرى كانت على وشك البدء في منزل ثريدغود
    Sana söyledim mi bilmiyorum tutuklandığımda annem Neredeyse ölüyordu. Open Subtitles لا أعرف إن قلت لك ذلك من قبل لكن حين تم اعتقالي فإن أمي كانت على وشك الموت
    Tamirci eleman az kalsın karbüratöre kek girdiğini söyledi. Open Subtitles رجل قطر السيارات قال أن السيارة كانت على وشك أن تمتص قطعة كعك الى المكربن
    Son savaş, Fairview mahkemesinde gerçekleşmek üzereydi. Open Subtitles المعركة النهاية كانت على وشك أن تحدث في دار عدل مقاطعة فيرفيو
    Tam da ifadesini imzalamak üzereydi. Zaten ifadesini almıştım! Open Subtitles كانت على وشك التوقيع على بيانها، لقد استجوبتها مسبقاً
    Maalesef bu dürtülerin herkes için tehlikeli olduğunu öğrenmek üzereydi. Open Subtitles .. مع الأسف، لقد كانت على وشك أن تتعلم .. أن تلك الرغبات خطيرة على الجميع ..
    Uçurumun kenarındaydık. Tam frenlere basmak üzereydi. Open Subtitles لقد كنا بالقرب من الجرف كانت على وشك ضغط الفراملٍ
    Emek verdiğimiz onca şeyi tehlikeye atmak üzereydi, Holly. Open Subtitles لقد كانت على وشك تعريض كل ما عملنا لأجله للخطر، هولي
    Kaçırıldığı zaman, NSA sorgulamak için adamı almak üzereydi. Open Subtitles الوكالة كانت على وشك أن تجلبه للأستجواب عندما تم اختطافة.
    Küçük denizkızı kaybolmak üzereydi o an Prens gerçeği anladı ve Prenses'e şöyle söyledi... Open Subtitles الحورية الصغيرة كانت على وشك أن تختفي وفي تلك اللحظة،عرف الأمير الحقيقة وأخبر الأميرة
    Gençliğim. Nasıl yani, iptal mi etti? Etmek üzereydi ki patronu aradı. Open Subtitles شبابي كانت على وشك ذلك و لكن المدير قاطعها
    Ama dinozorların otlanma günleri de beklenmedik bir şekilde bitmek üzereydi. Open Subtitles لكنّ أيّام رّعي الدّيناصورات كانت على وشك أن تنتهي فجأةً.
    Çünkü Tess tam başka bir yöne bakmak üzereydi ki görüntüyü herhangi bir şeyle değiştirip dikkatini çektiler. Open Subtitles لأنّ تَس كانت على وشك أن تنظر إلى مكان آخر بعيداً عن الشاشة لذا غيّروا الصورة إلى أي شيء يبقيها منتبهة إلى الشاشة
    Şimdi bu demokratik ölüm makinesi 1,000 yıllık Fransız monarşisini biçmek üzereydi. Open Subtitles والآن ، فإن آلة القتل الديمقراطية هذه كانت على وشك وأد ألف سنة من الملكية الفرنسية
    Aslında daha kötü olmak üzereydi. Open Subtitles في الحقيقة، الأمور كانت على وشك أن تصبح أسوأ
    Neredeyse ölüyordu ve burdaki kimsenin umurunda olmadı. Open Subtitles ثم كانت على وشك الموت ولم يبال أحد منكم هنا
    Hatta, Neredeyse ölüyordu. Open Subtitles فى الحقيقه لقد كانت على وشك الموت فى ذلك الوقت
    Sağ ol, V. - Tuvalette yiyişmişler dedin. - Az kalsın yiyişiyorlarmış dedim. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها فعلتها معه في الحمام لقد أخبرتك أنها كانت على وشك فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more