"كانت مسألة" - Translation from Arabic to Turkish

    • meselesiydi
        
    • bir mesele
        
    Kaçakçıların ortadan kalkmasıyla yozlaşmış polislerin o beleşçi hayatlarının sona ermesi an meselesiydi. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب مع التهريب خارج اللعبة موجة الفساد أوشكت على النهاية
    Cesurca dövüşmüşlerdi, ama o an meselesiydi. Open Subtitles لقد قاتلوا بشجاعة لكنها كانت مسألة وقت فقط
    Yaptıklarım yüzünden kendimi yargıcın önünde bulmam an meselesiydi. Open Subtitles أجل، بطريقتي كانت مسألة وقت قبل أن ينتهي بيّ المطاف أمام قاض
    Ben de kocamdan boşandım, çünkü ölüm kalım meselesiydi. Open Subtitles أنا أيضا طلقت زوجي, كانت مسألة حياة أو موت
    Eyalet polisi bunun federal bir mesele olduğunu arkadaşlarınsa özel dedektif tutmamı söyledi. Open Subtitles الشرطة الجوالين في المدينة قالوا أنها كانت مسألة فيدرالية و أنتم يا جماعة اقترحتم محققاً خاصاً
    Kiralık katil durumu değil de kişisel bir mesele olma ihtimali var mı? Open Subtitles و أنها كانت مسألة شخصية؟ لا أدري. نحتاج لتقصي حياة هذا الطفل،
    Evet, başka bir Goa'uld'un ortaya çıkması sadece bir zaman meselesiydi. Open Subtitles حسناً، لقد كانت مسألة وقت قبل أن يظهر جواؤلد آخر
    Moleküler dizaynını değiştirme meselesiydi sadece böylece vücut tarafından daha iyi emilebilecek. Open Subtitles كانت مسألة تغيير جزيئيه التصميم سيكون أفضل لو إمتصّ من الجسم.
    Ama yoga derslerine girmek, ölüm kalım meselesiydi. Open Subtitles لكن حضور حصة اليوجا كانت مسألة حياة أو موت
    Sanırım şehrin yeni milyarderini zehirlemesi an meselesiydi. Open Subtitles على ما أظن كانت مسألة وقت قبل أن يضرب الميلونير الجديد في المدينة
    Yakalanıp yok edilmemiz an meselesiydi, mucizevi bir şey olmadıkça. Open Subtitles كانت مسألة وقت فقط قبل أن يُقبض علينا أو نُدمر حتى حدث شيء إعجوبي
    Ama seni öldürmeye kalkması an meselesiydi. Open Subtitles ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ
    Ölebilirdik. An meselesiydi. Open Subtitles لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر
    Aldığın bütün o risklerle bunun olması an meselesiydi. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت طبقًا لتلك المخاطرات التي تخوض فيها
    Ve karanlık tarafa geçmem an meselesiydi. Open Subtitles ثم كانت مسألة وقت حتى أنضممت للجانب المظلم.
    Sokakta ölmesi an meselesiydi. Open Subtitles حيث كان يسير إلى أدمانه, كانت مسألة وقت قبل القاء القبض عليه, للآسف في مكان دنيء
    Polisin ne yaptığını anlaması an meselesiydi zaten. Open Subtitles أعتقد أنها كانت مسألة وقت قبل أن تمسك بك الشرطة
    Zaten bunun böyle büyük bir savaşa dönüşmesi an meselesiydi. Open Subtitles أظن أنها كانت مسألة وقت حتى يتصاعد الوضع إلى حرب شاملة
    Kişisel bir mesele yüzünden. Open Subtitles كانت مسألة شخصية
    Acil bir mesele olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنّها كانت مسألة مُلحّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more