"كبار السن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşlı
        
    • yaşlılar
        
    • yaşlıları
        
    • yaşlıların
        
    • yaşlılara
        
    • eski
        
    • ihtiyarlar
        
    • ihtiyar
        
    • yaşlılardan
        
    • yaşlılarla
        
    Bu daha akıllı, daha yaşlı karıncaların tecrübesinden dolayı değildir. TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.
    yaşlı insanlar çok şeker yemez Bart fakat sana biraz kurabiye yapabilirim. Open Subtitles كبار السن لا يأكلون الكثير من الحلوى لكن بإمكاني صناعة البسكويت لك
    Turistler şişmandır, yaşlı insanlar aksidir, ve kızlar araba kullanamaz. Open Subtitles السياح سمينون، كبار السن غريبوا الأطوار، وفتيات لا يستطعن القيادة
    Lahanacıların elinde, cepheye sürecek yaşlılar ve çocuklardan başka kimse kalmamış. Open Subtitles سمعت أن الجنود الألمان على الجبهة أطفال و كبار السن فحسب
    Erkekler, kadınlar, gençler, yaşlılar -- erkeklerden çok kadınlar, aslında, ilginç bir şekilde. TED الرجال .. النساء .. الشباب .. كبار السن كلهم يقومون بها .. في الحقيقة النساء مهتمين بالقضية اكثر من الرجال
    Orada, bekleyen arabalara ilk olarak yaşlıları koydular, sonra genç Yahudiler'i ve son olarak çocukları. Open Subtitles صعد كبار السن أولا في عربات الماشية وبعدها الاصغر سنا وأخيرا الاطفال
    Bu değişkenlik özellikle yaşlıların yararlılığına ve o toplumun değerlerine bağlı. TED التفاوت ناتج وبشكل خاص عن فائدة كبار السن وعلى قيم المجتمع.
    Kadınlar, yaşlı insanlar ve çocuklar, ne gibi bir zarar verebilirler ki? Open Subtitles ما الضرر الذي يمكن أن يحدثة بعض النساء و كبار السن والأطفال؟
    Bayım, kızınız yaşlı insanları daha çekilir hale getiren bir ilaç mı buldu? Open Subtitles يا سيّدي، هل وجدت إبنتك مخدّر يجعل كبار السن يتصرّفون كأشخاص طبيعيّين ؟
    İçeride muhtemelen yaşlı kel adamlardan hoşlanan bir fetişist vardır. Open Subtitles حسنا، قد يكون هناك رجل لديه ولع بالصلع كبار السن.
    yaşlı bir kadındı. yaşlılara ne oluyorsa ona da o oldu. Open Subtitles كانت كبيرة في السن حدث لها ما يحدث لكل كبار السن
    yaşlı adamları bilirsin... onlar için gece saat 8'de biter. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ تعرفين كبار السن ليلهم ينتهي عند الساعة 8
    Sanırım artık yaşlı tarzı şeyleri genç tarzı şeylerden çok seviyorum. Open Subtitles أعتقد بأنني أُفضّل أمور كبار السن أكثر من أمور الشباب الآن.
    Amerikan kültürünün çok yanlış olduğunu kariyerim yaşlı insanlarla olduğu için biliyorum. Open Subtitles ما تعلمته من عملي مع كبار السن هو أن الثقافة الأمريكية خاطئة
    Bu, "CYBH'si olan yaşlı insan" şakalarından değil, değil mi? Open Subtitles انتظر, هذه ليست إحدى كبار السن المصابين بأمراض جنسية, صحيح؟
    yaşlılar daha az uykuya ihtiyaç duyar. TED كبار السن يحتاجون إلى قدر أقل من النوم.
    Elde ettiğimiz sonuç, 200.000 sivil kurban bunların 160.000’i toplu şekilde öldürüldü. Küçük çocuklar, erkekler, kadınlar ve hatta yaşlılar. TED اسفر عن 200,000 ضحية من المدنين 160,000 منهم كانوا : اطفال, و رجال, و نساء, و حتي كبار السن.
    yaşlılar Avrupa Birliği'nden ciddi oranda ayrılmak istediler. TED أما كبار السن فقد أرادوا فعلياً مغادرة الإتحاد الأوروبي.
    yaşlıları kayıp değil, efendim. Onlar yaşlılar. Open Subtitles كبار السن عندهم سيدي , ليسوا مفقودين أنهم هم كبار السن ..
    Senin yaşındayken yaşlıların arkadaşın olduğunu düşünürsün, çünkü onlar da yaşlıdır. Open Subtitles في مثل عمرك نعتقد أن كبار السن أصدقاء لأنهم كبار السن
    yaşlılara dikkat etmelisin. Daha az testosteron daha fazla çekicilik. Open Subtitles ينبغي عليكِ الحذر من كبار السن جهد قليل وجاذبية كثيرة
    Çünkü hâlâ hayattaki bir çok ihtiyar bu eski usülde çalar." TED بسبب أن كبار السن هنالك مازالوا يعزفون ذلك النمط من الموسيقى
    İhtiyarlar genellikle geleneksel toplumların liderleridir, ve aynı zamanda siyaset, tıp, din, şarkılar ve danslar hakkında da en bilgi sahibi olanlardır. TED كبار السن غالبا ما يكونون القادة في المجتمعات التقليدية، والأكثر دراية بالسياسات، والدواء والدين والغناء والرقص.
    Ki, bir keresinde bunamış yaşlılardan para koparmak için Avon satmıştım. Open Subtitles وعندما أصبحت السيدة أفري فعلت ذلك فقد لكي أسلب كبار السن المختلين عقليا
    Sizin gibi eli kolu tutmaz yaşlılarla iki lafın belini kırma şansı mı? Open Subtitles فرصه لتبادل القص مع اصدقائك كبار السن لا تتغيب عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more