"كبرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyüdük
        
    • yaşlıyız
        
    • yaşımız
        
    • yaşlandık
        
    • büyüdüğümüz
        
    • büyümüştük
        
    • büyüdüğümüzü
        
    • büyüğüz
        
    • Büyüyüp
        
    • Büyürken
        
    • yaşlanıyor
        
    • Yaşlandığımızda
        
    • Yaşlandıkça
        
    • büyüdüğümüzde
        
    • geçti
        
    Kız kardeşlerle birlikte büyüdük. Mahremiyeti uzun süre önce bıraktık. Open Subtitles لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن
    Biz Amerika'da İnterpol'ü polislerin bir çeşit tanrısı gibi görerek büyüdük. Open Subtitles نحن كبرنا في أمريكيا نعتقد ان الإنتربول اشبه بإله الشرطة اتفهمني؟
    Kız kardeşim ve ben burada büyüdük, ve sakin, mutlu birer çocukluk geçirdik. TED انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة
    yaşlıyız. Lamonsoff tamamen teslim oldu. Minik bel çantası bile var. Open Subtitles لقد كبرنا في السن حتى ليمونفوس أصبح يرتدي حقيبة على وسطه
    Biz teknolojiyle büyüdük bu yüzden onun da artık büyüdüğünü sanıyoruz. TED لقد كبرنا مع التكنولوجيا الرقمية وبذلك فإننا نراها وكأنها اكتملت في نموها.
    RH: Biliyorsun ki biz DVD satarak büyüdük. TED ر.ه: أنت تعلم،لقد كبرنا ونحن ننقل دي في دي.
    Yavaş yavaş büyüdük ve kendimize farklı hedefler koyduk. TED شيئاً فشيئاً كبرنا وبدأنا ببناء تحدّيات مختلفة.
    Venus'le oynamak kendimle oynamak gibi. Çünkü birbirimizle oynayarak, beraber çalışarak büyüdük. TED سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا.
    Biz içtiği su ayrı gitmeyen iki çocuktuk, birlikte büyüdük, birlikte çalıştık Open Subtitles لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا.
    Sonunda yeterince büyüdük ve bu kasabaya ciddi zararlar verebilceğiz Open Subtitles إننا أخيراً كبرنا لنحدث بعض الدمار الحقيقي في البلدة
    Kardeş değiliz ama doğduğumuz günden itibaren kardeş gibi büyüdük. Open Subtitles أعرف أننا لسنا من دم واحد لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة منذ اليوم الأول ضُرِبنا على مؤخراتنا
    Hemen her konuda birbirimize rakip olarak büyüdük. Open Subtitles لقد كبرنا ونحن نتنافس في كل شيء في كل شيء
    Buradan on dakikalık uzakta aynı sokakta büyüdük. Open Subtitles كبرنا في شارع واحد على بعد 10 دقائق من هنا
    Biz çok yaşlıyız. Artık bizden geçti. Open Subtitles لقد كبرنا في السن جدا ، إسحاق لقد فات الأوان
    yaşımız ilerledikçe, daha güçlü ve daha iyi bir rakip oldum. Open Subtitles وكلما كبرنا في السن اصبحت اكثر قوة واصبحت منافس افضل
    İkimiz beraber yaşlandık ve tüm bu zaman boyunca senden tek birşey istedim. Open Subtitles لقد كبرنا في العمر سويا وفي كلّ هذا الوقت لم اطلب منك إلا شيء واحد
    Kısa bir süre sonra, ağabeyim David büyüdüğümüz çiftliği sattı. Open Subtitles بعد ذلك بقليل أضطر أخى ديفيد الى بيع المزرعة التى كبرنا فيها
    Gariplik şu ki biliyorsunuz konserde tanıştık ama aynı şehirde birbirimizden sadece birkaç blok uzakta büyümüştük. Open Subtitles حسناً، السخرية أننا إلتقينا في الحفل، لقد كبرنا في نفس المدينة، كنا نسكن بفارق شوارع قليلة عن بعضنا
    Aslına bakarsan birlikte büyüdüğümüzü de hatırlamıyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أتذكر اننا كبرنا معاً
    Bunlarla oynamak için büyüğüz. Open Subtitles نحن كبرنا على هذه الألعاب
    Büyüyüp de etrafta en az bizim kadar ucube başka tiplerin de olduğunu gördüğümüzde ne kadar şaşırdığımızı ve rahatladığımızı bir düşünün. Open Subtitles فتخيلوا مقدار الدهشة والراحة حين كبرنا وعلمنا بوجود آخرين غريبوا أطوار مثلنا تماماً
    Büyürken birbirimizden ayrı düştük ama şimdi eski günlerdeki gibi beraberiz. Open Subtitles وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي
    Göz açıp kapayana kadar yaşlanıyor insan. Open Subtitles لقد كبرنا فى العمر ولكننا مانزال صغار
    Yaşlandığımızda çektiğimiz sıkıntı pek sayılmaz sanırım. Open Subtitles ومايجب علينا مواجهته الأن, عندما كبرنا. بالكاد يحتسب على ماأعتقد.
    İlk olarak, haklısınız bizler Yaşlandıkça değişim sürecimiz yavaşlıyor, ikinci olarak ise, haksızsınız, çünkü bu yavaşlama düşündüğünüz oranda gerçekleşmiyor. TED أولًا، أنت محق، التغيير يتباطأ كلما كبرنا في العمر، ولكن ثانيًا، أنت مخطئ، لأنه لا يتباطأ بقدر ما نحن نعتقد.
    Birçok Çinli çocukken bunları duyarız, sonra büyüdüğümüzde ve onlara inanmıyormuş gibi davranırız. Open Subtitles العديد من الصينيون سمعوا هذه الأشياء عندما كنا أطفال، ثم كبرنا وتظاهرنا بعدم تصديقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more