"كثيراً عنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • senden çok
        
    • sizden çok
        
    • Hakkınızda pek çok
        
    • Hakkınızda çok
        
    • hakkında çok şey
        
    • senin hakkında çok
        
    Oğullarıma senden çok bahsetmiştim ve onlar da hep küçük bir kız kardeşleri olsun isterlerdi. Open Subtitles لقد حدثت اولادي كثيراً عنك و لقد ارادوا دائماً أخت صغري.
    Thrall bana senden çok bahsetti! Open Subtitles ثرال أخبرتني كثيراً عنك
    sizden çok bahseder. Neredeyse kıskanacağım. Open Subtitles إنه دائماً ما يتحدثُ كثيراً عنك مما جعلني أشعر بالغيرة منك
    Conchita bana sizden çok söz etti. Open Subtitles كونتشيتا أخبرتني كثيراً عنك.
    Hakkınızda pek çok araştırma yaptım. Open Subtitles لكنني تقصيت كثيراً عنك
    Memnun oldum. Hakkınızda çok şey duyduk. Open Subtitles مسرور بلقائك، سمعنا كثيراً عنك.
    Selam, tanıştığımıza sevindim. hakkında çok şey duydum. Open Subtitles مرحباً, تسرني رؤيتك سمعت كثيراً عنك
    Senin hakkında çok şey duydum. Open Subtitles لقد سمعت كثيراً عنك
    Bana senden çok bahsederdi. Open Subtitles والدك تحدث كثيراً عنك
    Sen gittikten sonra senden çok bahsetti. Open Subtitles لقد تحدث كثيراً عنك بعد رحيلك
    - Tabii ki öyleyim ve Jack bana senden çok bahsetti. Open Subtitles -بالتحديد و(جاك) حدثني كثيراً عنك
    Annabel senden çok bahsediyor. Open Subtitles (آنابيل) تتحدث كثيراً عنك.
    Maria senden çok bahsetti. Alfonso! Open Subtitles (ماريا) تتكلم كثيراً عنك.
    Ignacio sizden çok bahsederdi. Open Subtitles إجناسيو تحدَّث كثيراً عنك
    Ignacio sizden çok bahsederdi. Open Subtitles إجناسيو تحدَّث كثيراً عنك
    sizden çok bahsetti ama. Open Subtitles لقد تحدث كثيراً عنك
    Hakkınızda pek çok araştırma yaptım. Open Subtitles لكنني تقصيت كثيراً عنك
    Sizin Hakkınızda çok sordular. Open Subtitles سألوني كثيراً عنك
    Brian, Lois bana hakkında çok şey anlattı. Open Subtitles براين، لويس أخبرتني كثيراً عنك
    Bunu fark etmemiş olabilirsin Bart, ama son zamanlarda annen ve ben senin hakkında çok kavga ediyoruz. Open Subtitles (قد لم تنتبه للأمر يا (بارت لكن أنا وأمك كنا نتشاجر كثيراً عنك مؤخراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more