Hayır, hayır, ikiniz de. Ama sizin hatalarınızın önemi yok. | Open Subtitles | لا لا, كلا منكما و لكن خطأك لا يعني شيئا |
O da mağdur. İkiniz de fazla korunduğunuzdan kendinizi korumayı öğrenemediniz ve aynısının George Michael'a olmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | كلا منكما كان منطوياً للغايه لتتعلما كيف تحميان أنفسكما |
İkinizi mutlu bir sonunuz olacağını mı sanıyorsun? | Open Subtitles | تعتقدين ان كلا منكما سوف يحظى نوعا من النهاية السعيدة ؟ |
İkinizi zayıflatır ya da bağınızı koparır. | Open Subtitles | وسوف يضعف كلا منكما أو يكسر الرابطة |
Seni... her ikinizi de görmesi gerek. | Open Subtitles | هو يريد رؤية كلا منكما |
Ben her ikinizi de özlüyorum. | Open Subtitles | أفتقد كلا منكما. |
Tanrım, erkek kardeşlerim kafadan çatlaktı ama Siz ikiniz onlardan da kötüsünüz. | Open Subtitles | أقسم أن كلا منكما أسوأ من إخوتي و هم مجانين عملياً علينا أن نعرف هوية ذلك الشخص |
İkiniz de oraya gidin. | Open Subtitles | أريد كلا منكما هناك جعلتهم يجدون الملفات |
Sanırım ikiniz de anlayabilirsiniz, hayatta kalmak için gerekeni yapıyorum. | Open Subtitles | أعقد أن كلا منكما يستطيع أن يفهم أنني الآن أفعل ما ينبغي عليّ من أجل البقاء على قيد الحياة |
Yolculuğum için giydirmek üzere ikiniz de bekleyeceksiniz. | Open Subtitles | -انتظرا كلا منكما -لكى تلبسونى من اجل رحلتى |
Çünkü ikiniz de çok gençtiniz. | Open Subtitles | لأن كلا منكما كان لا يزال يافعاً |
Her ikiniz de kapıya doğru yürüyün ve dikkatli olun. | Open Subtitles | كلا منكما تحركا ناحية الباب وخذوا حذركم |
İkiniz de defolup gidin buradan! | Open Subtitles | الأن اخرجا من تحت سقف محلي كلا منكما |
İkinizi de Başçavuş Choi kurtardı. | Open Subtitles | لقد أنقذ رئيس الرقباء تشوا كلا منكما. |
İkinizi çok sevdiğim bir... | Open Subtitles | أريد كلا منكما أن تقابلاً هناك خطأ . |
Hiçbir açıklama gerekli değil. Siz ikiniz de yetişkinsiniz. | Open Subtitles | أي توضيح غير ضروري كلا منكما بالغ |
Siz ikiniz nasıl anlaşıyorsunuz? | Open Subtitles | كيف يتواصل كلا منكما بالاخر ؟ |