"كلفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal
        
    • pahasına
        
    • mâl
        
    • Croix
        
    • görevlendirmiş
        
    Müslümanlarla Hristiyanlara karşı müttefik olmak, ona geride kalan herhangi bir yerel desteğe mal oldu. TED والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ.
    Sanırım bana söylemek üzere olduğu şey hayatına mal oldu. Open Subtitles أعتقد مهما كان يذهب ليقول لي كلفه حياته.
    Babam, halkına kendisi hakkındaki gerçekleri anlatmaya utandı ve bak ona nelere mal oldu. Open Subtitles أبي كان خجل جدا من اخبار شعبه. حقيقة نفسه. وانظر ما كلفه ذلك.
    Bu genç adam hayatı pahasına bile olsa bir paradoks yaratmaya kararlı. Open Subtitles .. هذا الفتى مصمم على صنع مفارقة حتى ولو كلفه ذلك حياته
    Hâlâ görevine devam etmekte ve ne pahasına olursa olsun gizli kimliğini koruyacaktır. Open Subtitles مازال يعمل على مهمته وسيحمي غطاؤه مهما كلفه الأمر
    - JT. Eğer bu adamı tuttuysa, on bin dolardan fazlasına mâl olmuştur. Open Subtitles لو استأجر ذلك الرجل فلقد كلفه أكثر من عشرة آلاف
    Bay La Croix, birkaç yıldır ekonomik yakıt teknolojileri hakkında çalışıyor. Open Subtitles و العمل الذي كلفه سنوات من أجل تخفيض نسبة الوقود
    Babam görevlendirmiş. Open Subtitles أبي كلفه بذالك
    Şu paslardaki ayrıntılara bak. Ona servete mal olmuştur. Open Subtitles أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة
    Sonunda da, bu ortaklık babamın canına mal oldu fakat biz aynı hatayı yapmayacağız. Yabancılarla iş yapmayacağız. Open Subtitles في النهاية هذا الارتباط كلفه حياته ولن نرتكب هذه الغلطة
    Lucy Colorado'lu çocuğa aşık oldu ve bu onun her şeyine mal oldu. Open Subtitles . لوسي , احبت طفل " كولورادو " و هذا كلفه كل شئ
    Kimse yaralanmamış zarar çok azmış ama bu onun kariyerine mal olmuş. Open Subtitles لم يتأذى أحد والضرر سطحي لكن هذا كلفه عمله
    Ve bu onun, burada bu odada 29 yıl önce... hayatına mal oldu. Open Subtitles وهذا كلفه حياته في هذه الغرفة 29 سنة مضت
    Bilmiyorum ama her ne ise, hayatına mal olmuş. Open Subtitles لأي غرض كان يسرق المال؟ لا أدري، لكن أياً كان، فقد كلفه حياته
    Hayatına mal olana kadar onu zorlayıp kışkırttınız. Open Subtitles لقد ضغطتِ وإستفزيته حتى كلفه الأمر حياته
    Şimdi, Sin Cara'nın onuru ve görevi büyük büyük büyük büyükbabasının mirasını devam ettirmek ve WWE şehrini ne pahasına olursa korumak. Open Subtitles والان هذا شرف وواجب سين كارا. لكى يكمل أسطوره جده العظيم جدا. وحمايه مدينه الدبليو دبليو اي مهما كلفه الامر.
    O bir yerlere gelecek, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles - نعم - سوف يصل الى نتيجة ما مهما كلفه الأمر
    Luis Carlos Galán hayatına mâl olan bir karar vermişti. Open Subtitles لويس جالان اتخذ قراراً كلفه حياته
    Zihnine mâl oldu. Open Subtitles لقد كلفه ذلك عقله لكن تخيل
    Chandler'ın Stark'la rekabetinin her şeyine mâl olduğunu gösteriyor. Open Subtitles (أنهم يظهر ان تنافس (تشاندر) مع (ستارك كلفه كل شئ
    Bay La Croix birkaç yıldır düşük yakıt teknolojileri hakkında çalışıyor. Open Subtitles و العمل الذي كلفه سنوات من أجل تخفيض نسبة الوقود
    Babam görevlendirmiş. Open Subtitles أبي كلفه بذالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more