"كليكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • İkiniz
        
    • ikiniz de
        
    • İkinizi
        
    • ikinizin de
        
    • İkinizle
        
    • İkinizde
        
    • ikinize de
        
    • İkinizin
        
    • İkinize
        
    • ikinizle de
        
    • ikinizden
        
    • siz ikiniz
        
    • İkinizden de
        
    Bu yüzden umarım uygunsuz davranışlarım için ikiniz de özrümü kabul edersiniz. Open Subtitles لذا آمل من كليكما ان تقبلاً اعتذاري الصادق لأجل سلوكي الغير سوي
    Bence ikiniz de ne döndüğünü biliyorsunuz ve niyeyse beni karanlıkta bırakıyorsunuz. Open Subtitles أظن أن كليكما تعلمان ما الذي يحصل. ولسبب ما، لا تريدان إخباري.
    "Tamam laboratuvar faresi kadını vur yoksa ben her ikinizi vuracağım Open Subtitles حسن يا فأر التجارب ، إذا لم تصبها سوف أقتل كليكما
    Aslında artık tek çocuğunuz olduğum için ikinizin de gelebileceğini düşündüm. Open Subtitles في الواقع، بما أني الطفل الوحيد الآن فكرت أن تذهبا كليكما
    Beyler, Lider, ikinizle de baş başa görüşmek istiyor. Open Subtitles أيها السادة , الفوهرر يريد أن يتحدث مع كليكما بنفسه
    Görünüşe göre ikinizde de hiç kimseye güvenmeme sorunu var. Open Subtitles يبدو أن كليكما غير قادر على الوثوق في أي أحد
    Onu yakalarsak, her ikinize de yardım edeceğime söz veriyorum. Open Subtitles .. أعدك بأننا سنساعد كليكما إن تمكنَّا من الإمساك به
    Dün gece ofis kapandıktan sonra ikiniz de mesaiye kalmışsınız. Open Subtitles حسناً، كليكما كان في العمل الليلة الماضية بعد إغلاق المكتب.
    Kurallar ikiniz için de geçerliydi. Bu, anlaşmaya uymaz. Güle güle. Open Subtitles القوانين تنطبق على كليكما اخشى ان يكون هذا عدم امتثال
    Bakın bu dediklerim kayıtlara geçsin, bence her ikiniz de benden iyisiniz. Open Subtitles حسناً، سأوضح أمراً ما. أعتقد أن كليكما أفضل منّي.
    İkinizi birden öldürmek bana karşı gelenlere güçlü bir mesaj olacaktır. Open Subtitles إعدام كليكما سيرسل رسالة واضحة لكلّ من يتجرّأ على أن يتحداني.
    İkinizi de kaybedersek kalanımıza ne olacak? Open Subtitles إذا فقدنا كليكما كيف سيكون حالنا .. ماذا سيتبقى لنا ؟
    Devlerime şükür! İkinizi de gördüğüme çok sevindim. Open Subtitles أقسم بدائراتي إنني مسرور جداً لرؤيتكما كليكما
    İkinizin de bu ikonik anı oğlunuzla paylaşmak istediğini biliyorum. Open Subtitles وأعرف أن كليكما يريد مشاركة تلك اللحظة الفريدة مع ابنكم
    Pekala, uh, ben tekrar içeri gireyim. İkinizle de tanıştığıma memnun oldum. Open Subtitles حسناً ، يجب أن أعود للداخل ، من اللطيف مقابلة كليكما
    Modeller sizinle ilgilenmiyor çünkü ikinizde saçmasapan davranıyorsunuz. Open Subtitles لديكما مشاكل مع هاتين العارضتين لأن كليكما يتصرف بسخافة
    Sakıncası yoksa. Çünkü her ikinize de, bahşiş vereceğiz. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع وسنعطيكما كليكما البقشيش
    Kan sayımı yapmak için ikinizden de biraz kan almak istiyorum. Open Subtitles أود أن أخذ بعض الدماء من كليكما كي نعمل الإحصاء العددي.
    Bana Jeff'in laptopu lazım. siz ikiniz hastaneye gidin. Open Subtitles كليكما إذهبا إلى المستشفى وأخرجوا الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more