O halde biraz daha iyimser olalım. her ülke zenginliğini mutluluğa dönüştürmede biraz daha gelişse ne olur? | TED | إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟ |
her ülke Küresel Hedeflere ulaşmak için zorlanacak. | TED | وسيواجه كل بلد مجموعة من التحديات لتحقيق الأهداف العالمية. |
her ülkenin değerledirmede farklı ölçütü vardır. | TED | القوانين في كل بلد يمكن أن تختلف لحد كبير. |
Ve bu anda gerçekten iletişime ihtiyaç olduğunu anladım, çünkü dünyada olup bitenlerle ilgili veriler ve her ülkenin çocuk sağlığı çok iyi biliniyor. Bunu gösteren yazılım geliştirdik: Buradaki her baloncuk bir ülkeyi temsil ediyor. | TED | وحينها أدركت أن هناك حاجة حقيقية للتواصل حتى تصبح البيانات المتعلقة بما يحدث في العالم وبصحة الطفل في كل بلد مُدرَكة ومحسوسة بشكل جيد وصممنا هذا البرنامج والذي يعرضها كما يلي: كل فقاعة هنا تمثل دولة |
her ülkeden harekete geçmesini ve ilerlemesini istiyor. | TED | يطلبون من كل بلد إظهار عملهم ومدى تطورهم. |
Eminin her ülkede söyleyeceğim olgu mevcuttur: veli toplantısı. | TED | أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ |
Filmler işgâl altındaki ülkelere has motiflerle süslenmişti. | Open Subtitles | فى كل بلد تم أحتلاله كانت رسالة الفيلم تُشحذ بحوادث نابعة من ثقافة المحلية للأقليم ذاته |
Milenyum Kalkınma Hedefleri 15 yıl önce oluşturuldu, her ülkeye uygulanacak gibiydi, fakat yükselen ülkeler için puan kartı haline geldi. | TED | مايكل لدي سؤال واحد فقط : الأهداف الإنمائية للألفية التي وُضعت منذ 15 سنة، كان يتم تطبيقها على كل بلد حسب التقريب ولكن اتضح أنها كانت بطاقة النتائج للبلدان الناشئة. |
Mesela, ırkçılığın olduğu Güney Afrikada siyahi Güney Afrikalılar sürekli bomba altındalar. Onlara şu mesaj verilir, siyahilerin yönettiği her ülke başarısızlığa mahkumdur. | TED | مثلاً، في جنوب أفريقيا العنصرية ، كان يتم إفهام الأفارقة السود باستمرار بالرسالة التي تقول إن كل بلد يحكمه السود يكون مصيره الفشل. |
her ülke Şanghay ve Çin'in büyüme oranına ulaşmayı hayal eder. | Open Subtitles | كل بلد في العالم يحلم بمعدل نمو شنغهاي والصين |
her ülke kendi geleceğini kendi tayin etmeli. | Open Subtitles | كل بلد ينبغي أن يسمح له ان يحدد مستقبله بنفسه. |
İnsan mutluluğuna öncelik verme konusunda her ülke Kosta Rika gibi davranıp, vatandaşlarının refahı için servetini kullanırsa ne olur? | TED | ماذا لو اختار كل بلد في العالم أن يكون مثل كوستاريكا في إعطاء الأولوية إلى رفاهية الأشخاص، باستعمال ثروتهم بهدف توفير الرفاهية؟ |
Ama bu anlaşma her ülkenin birbirine karşı duyduğu güvensizliğin bir ürünü. | Open Subtitles | متشابكة الأنا القومية في كل بلد حتى في تلك المعاهدة. |
her ülkenin, ordunun ve dinin yapıştırıcısı budur. | Open Subtitles | هذا هو الرابط في كل بلد كل جيش ،كل دين في العالم، |
British Columbia'daki çalışma arkadaşlarımız sayesinde her ülkenin ne kadar avlandığını | TED | وبفضل زملائنا في جامعة "بريتش كولومبيا"، أصبحنا نعرف كمية الصيد الذي تقوم به كل بلد. |
Gerçekten her ülkenin içinde farklılıklar var. | TED | والمعدل فعلا مختلف داخل كل بلد |
Hayatındaki amacımın dünyadaki her ülkeden bir kadınla sevişmek olduğunu | Open Subtitles | حسنا هذه هدفى فى حياتى قبل ان اموت ان انكح امراة من كل بلد على وجه الارض |
her ülkeden bir milyar dolar nakit. | Open Subtitles | واحد مليار دولار النقدية من كل بلد. |
Haftada beş gün çalışmanın yanı sıra, ortalama dört kitap okuyup haklarında yazmayı nasıl yetiştirebileceğimi hesap ettikten sonra, her ülkeden İngilizce kitap bulamayacağım gerçeğiyle yüzleşmem gerekti. | TED | وبعد أن تعلمت كيفية تكييف القراءة مع كتابة المدوّنة باعتماد حوالي أربعة كتب أسبوعياً والعمل تقريباً لخمسة أيامٍ في الأسبوع، ثم اضطررت إلى مواجهة الحقيقة أنني قد لا أتمكن من الحصول على الكتب باللغة الإنجليزية من كل بلد. |
her ülkede ve her nüfus topluluğunda varlar. | TED | وهم موجودين في كل بلد. وبين جميع الأعراق. |
Bir ize rastladık. Her çalışma saatinde, her ülkede, çizelgede bir yükseliş var. | Open Subtitles | في كل ساعة عمل، في كل بلد الرسم البياني يشهد تصاعد |
Çünkü orada bir şey yok. Dünya'daki diğer ülkelere saldıracaksınız. İntikam alacaklar, karşı koyacaklar. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شئ هناك ، بل ستهاجمون كل بلد آخر على الأرض |
I ateş karıncaları, zebra midyeleri, çalılar gibi "istilacı türler" ve her ülkeye artan bir oranda akın eden patojenik bakteri ve virüsler için - işte bu I. | TED | حرف الآي لإجتياح الكائنات مثل نمل النار، وعضلات الحمار الوحشي، وأعشاب الوزال البكتيريا المسببة للأمراض والفيروسات التي تملأ كل بلد بمعدل هائل-- ذلك هو حرف الآي. |