"كل بلد" - Traduction Arabe en Turc

    • her ülke
        
    • her ülkenin
        
    • her ülkeden
        
    • her ülkede
        
    • ülkelere
        
    • her ülkeye
        
    O halde biraz daha iyimser olalım. her ülke zenginliğini mutluluğa dönüştürmede biraz daha gelişse ne olur? TED إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟
    her ülke Küresel Hedeflere ulaşmak için zorlanacak. TED وسيواجه كل بلد مجموعة من التحديات لتحقيق الأهداف العالمية.
    her ülkenin değerledirmede farklı ölçütü vardır. TED القوانين في كل بلد يمكن أن تختلف لحد كبير.
    Ve bu anda gerçekten iletişime ihtiyaç olduğunu anladım, çünkü dünyada olup bitenlerle ilgili veriler ve her ülkenin çocuk sağlığı çok iyi biliniyor. Bunu gösteren yazılım geliştirdik: Buradaki her baloncuk bir ülkeyi temsil ediyor. TED وحينها أدركت أن هناك حاجة حقيقية للتواصل حتى تصبح البيانات المتعلقة بما يحدث في العالم وبصحة الطفل في كل بلد مُدرَكة ومحسوسة بشكل جيد وصممنا هذا البرنامج والذي يعرضها كما يلي: كل فقاعة هنا تمثل دولة
    her ülkeden harekete geçmesini ve ilerlemesini istiyor. TED يطلبون من كل بلد إظهار عملهم ومدى تطورهم.
    Eminin her ülkede söyleyeceğim olgu mevcuttur: veli toplantısı. TED أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ
    Filmler işgâl altındaki ülkelere has motiflerle süslenmişti. Open Subtitles فى كل بلد تم أحتلاله كانت رسالة الفيلم تُشحذ بحوادث نابعة من ثقافة المحلية للأقليم ذاته
    Milenyum Kalkınma Hedefleri 15 yıl önce oluşturuldu, her ülkeye uygulanacak gibiydi, fakat yükselen ülkeler için puan kartı haline geldi. TED مايكل لدي سؤال واحد فقط : الأهداف الإنمائية للألفية التي وُضعت منذ 15 سنة، كان يتم تطبيقها على كل بلد حسب التقريب ولكن اتضح أنها كانت بطاقة النتائج للبلدان الناشئة.
    Mesela, ırkçılığın olduğu Güney Afrikada siyahi Güney Afrikalılar sürekli bomba altındalar. Onlara şu mesaj verilir, siyahilerin yönettiği her ülke başarısızlığa mahkumdur. TED مثلاً، في جنوب أفريقيا العنصرية ، كان يتم إفهام الأفارقة السود باستمرار بالرسالة التي تقول إن كل بلد يحكمه السود يكون مصيره الفشل.
    her ülke Şanghay ve Çin'in büyüme oranına ulaşmayı hayal eder. Open Subtitles كل بلد في العالم يحلم بمعدل نمو شنغهاي والصين
    her ülke kendi geleceğini kendi tayin etmeli. Open Subtitles كل بلد ينبغي أن يسمح له ان يحدد مستقبله بنفسه.
    İnsan mutluluğuna öncelik verme konusunda her ülke Kosta Rika gibi davranıp, vatandaşlarının refahı için servetini kullanırsa ne olur? TED ماذا لو اختار كل بلد في العالم أن يكون مثل كوستاريكا في إعطاء الأولوية إلى رفاهية الأشخاص، باستعمال ثروتهم بهدف توفير الرفاهية؟
    Ama bu anlaşma her ülkenin birbirine karşı duyduğu güvensizliğin bir ürünü. Open Subtitles متشابكة الأنا القومية في كل بلد حتى في تلك المعاهدة.
    her ülkenin, ordunun ve dinin yapıştırıcısı budur. Open Subtitles هذا هو الرابط في كل بلد كل جيش ،كل دين في العالم،
    British Columbia'daki çalışma arkadaşlarımız sayesinde her ülkenin ne kadar avlandığını TED وبفضل زملائنا في جامعة "بريتش كولومبيا"، أصبحنا نعرف كمية الصيد الذي تقوم به كل بلد.
    Gerçekten her ülkenin içinde farklılıklar var. TED والمعدل فعلا مختلف داخل كل بلد
    Hayatındaki amacımın dünyadaki her ülkeden bir kadınla sevişmek olduğunu Open Subtitles حسنا هذه هدفى فى حياتى قبل ان اموت ان انكح امراة من كل بلد على وجه الارض
    her ülkeden bir milyar dolar nakit. Open Subtitles واحد مليار دولار النقدية من كل بلد.
    Haftada beş gün çalışmanın yanı sıra, ortalama dört kitap okuyup haklarında yazmayı nasıl yetiştirebileceğimi hesap ettikten sonra, her ülkeden İngilizce kitap bulamayacağım gerçeğiyle yüzleşmem gerekti. TED وبعد أن تعلمت كيفية تكييف القراءة مع كتابة المدوّنة باعتماد حوالي أربعة كتب أسبوعياً والعمل تقريباً لخمسة أيامٍ في الأسبوع، ثم اضطررت إلى مواجهة الحقيقة أنني قد لا أتمكن من الحصول على الكتب باللغة الإنجليزية من كل بلد.
    her ülkede ve her nüfus topluluğunda varlar. TED وهم موجودين في كل بلد. وبين جميع الأعراق.
    Bir ize rastladık. Her çalışma saatinde, her ülkede, çizelgede bir yükseliş var. Open Subtitles في كل ساعة عمل، في كل بلد الرسم البياني يشهد تصاعد
    Çünkü orada bir şey yok. Dünya'daki diğer ülkelere saldıracaksınız. İntikam alacaklar, karşı koyacaklar. Open Subtitles لأنه لا يوجد شئ هناك ، بل ستهاجمون كل بلد آخر على الأرض
    I ateş karıncaları, zebra midyeleri, çalılar gibi "istilacı türler" ve her ülkeye artan bir oranda akın eden patojenik bakteri ve virüsler için - işte bu I. TED حرف الآي لإجتياح الكائنات مثل نمل النار، وعضلات الحمار الوحشي، وأعشاب الوزال البكتيريا المسببة للأمراض والفيروسات التي تملأ كل بلد بمعدل هائل-- ذلك هو حرف الآي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus