"كل شيء يسير على ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şey
        
    Her şey yolunda, ve birden endişeli düşünceyi görürüz, TED إذ كان كل شيء يسير على ما يرام، ومن ثم جاءت هذه الفكرة المقلقة
    Başta Her şey harikaydı. Kendimi dünyanın kralı gibi hissediyordum. Open Subtitles كان كل شيء يسير على ما يرام في البداية ، شعرت وكأنني ملك العالم
    Sakin ol dostum. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles مهلاً، استرخ يا رجل كل شيء يسير على ما يرام
    Burada Her şey yolunda gidiyor. Altı ay içinde döneceğim. Open Subtitles كل شيء يسير على ما يرام هنا وسوف تكون العودة في غضون ستة أشهر
    Tüm rüyalarda, Her şey süper bir şekilde normal gidiyor sonra birden birisi acayip seksi bir şey söylüyor. Open Subtitles في جميعهن كل شيء يسير على ما يرام وبعد ذلك من العدم شخص يقول شيئاً جنسياً
    Ne zaman Her şey iyi gitse ya da iyi hissetsem devasa bir maymun çıkıp bana bir varil fırlatıyor. Open Subtitles في كل مرة أشعر أني أتقدم أو أشعر أن كل شيء يسير على ما يرام قرد عملاق يرمي برميل آخر في وجهي
    - Bak, Deewan Saheb, Her şey iyi gidiyor. Open Subtitles انظر يا سيد ديوان، كل شيء يسير على ما يرام
    Her şey yolunda giderse sokağın üstünden uçup bu 15 katlı binaya inecek. Open Subtitles كل شيء يسير على ما يرام و سيطير عبر الشارع و يهبط على المبنى المكون من 15 طابقا
    - Her şey iyi mi merak ettim. Open Subtitles فقط أردت التأكد أن كل شيء يسير على ما يرام
    Her şey ayarlandı. Emin ellerdesiniz. Open Subtitles كل شيء يسير على ما يرام، أنت بإيدي أمينة
    Sen gelene kadar kadar Her şey yolundaydı. Değil mi ekip? Open Subtitles كان كل شيء يسير على ما يرام إلى أن جئت, أليس كذلك يا رفاق؟
    Her şey yolunda gidiyordu, ta ki... 2.7 tonluk vahşi bir hayvanı kaçırdığını unutana dek! Open Subtitles وكان كل شيء يسير على ما يرام حتى حتى نسيت بأنك تتعاملين مع حيوان بري يزن 6000 باوند
    Bir şey çıkmazsa Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لكن إذا كنتِ لا تملكِ واحدة فإن كل شيء يسير على ما يرام
    Evet, Her şey yolunda gidiyor. Open Subtitles أجل، كل شيء يسير على ما يرام معنا
    Ama şimdi, Her şey yolunda gidince ve spordan para kazanmaya başlayınca bununla çok gururlandılar. Open Subtitles لكن الآن، بعد أن أصبح كل شيء يسير على ما يرام... وفزت في الرياضة وكنت أكسب المال... أصبحوا فخورين جداً بشأن هذا
    ya da "benim için Her şey yolunda" gibi, ya da "yaşlanmıyorum, gençleşiyorum" gibi. Open Subtitles أو تعتقد أن كل شيء يسير على ما يرام بالنسبة لي أو تعتقد "إني لا أزداد شيخوخة، إني أزداد شبابا" ـ
    Çarklar dönmeye devam ediyor dedi. Her şey yolunda gidiyor. Open Subtitles أنها تقول إن كل شيء يسير على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء يسير على ما أن يكون كل الحق.
    - Her şey yoluna girecek Open Subtitles هل انت بخير ؟ كل شيء يسير على ما يرام.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء يسير على ما أن يكون كل الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more