"كل مافي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hepsi
        
    • herşeyi
        
    • o kadar
        
    • kadar mı
        
    • gelen her şeyi
        
    Ne olduğunu düşünüyorsanız bunların Hepsi korkunç bir yanlış anlaşılma. Open Subtitles مهما كانَ إعتقادك كل مافي الأمر أنكَ أخطأت في ظَنِك
    Asla. Babama karşı kullandığı bir kozu var. Hepsi bu. Open Subtitles إطلاقاً، انها مجرد سلاح ضد أبي، هذا كل مافي الأمر.
    Olaya senden daha farklı bir açıyla yaklaşıyorum, Hepsi bu. Open Subtitles أنا أقوم بالإستجواب بطريقة مختلفة عنك, هذا كل مافي الأمر
    Burası İçişleri Bakan Yardımcısı'nın gelmesi için çok uzun bir yol, Hepsi bu. Open Subtitles إنها طريقٌ طويلة بـالنسبة لـنائب وزير الـداخلية للقدوم , هذا كل مافي الأمر.
    Hepsi bu kadar. Okuldan terk biri toplumdaki hijyenik ped kullanmama sorununu gördü. TED هذا كل مافي الامر، متخلف عن الدراسه رأى مشكله في عدم استخدام الفوط الصحيه
    Yabancılarla konuşmasından hoşlanmıyorum, Hepsi bu. Open Subtitles أنا لا أحبها أن تتكلم مع الغرباء هذا كل مافي الأمر
    Bir yaralıyı arabama aldım, hastaneye götürdüm. Hepsi bu! Open Subtitles نقلت رجل مصاب إلى المستشفى هذا كل مافي الأمر
    Virüs kapmışsın tatlım. Hepsi bu, virüs. Open Subtitles لقد اصابك فيروس ياعزيزي هذا كل مافي الأمر ، فيروس
    Hepsi bu kadardı. Şimdi kahveyi getirebilirsin. Open Subtitles ، هذا كل مافي الأمر دعونا نحضر القهوة الآن
    Sana vakit tanımalıyım, Hepsi bu. Göreceksin. Open Subtitles عليّ أن أمنحك الوقت هذا كل مافي الأمر سترى
    O kötü bir çocuk, Hepsi bu. Open Subtitles لقد حاولت ياجوف إنه فقط طفل سيء هذا كل مافي الأمر
    Yüklerini azaltmışlar, anlıyorum, ama Hepsi bu. Open Subtitles أرى بأنهم قد قلصّوا الوزن , وهذا كل مافي الأمر
    Hiç kimse, sadece ben oradayken tanıdığım biri, Hepsi bu. Open Subtitles لا أحد, إنه رجل كنت أعرفه عندما كنت أقطن هناك, هذا كل مافي الأمر
    Bir süt kutusunda duracaktır. Hepsi bu. Open Subtitles إسترخ ِ ، سينتهي بها المطاف إلى علبة حليب او ما إلى ذلك هذا كل مافي الأمر
    Onlarla yattım çünkü ben bir erkeğim, Hepsi bu. Open Subtitles أنام معهن لأني شاب فقط، هذا كل مافي الأمر.
    Bir süre, biraz hırçındım, Hepsi bu. Open Subtitles كنت متهوراً قليلا لبرهة، هذا كل مافي الأمر.
    Ve tüpü doldurtmak için eczaneye gittim, Hepsi bu. Open Subtitles لذا ذهبت الى الصيدلية لأحصل على وصفة لإعادة ملئه، هذا كل مافي الامر
    Hepsi bundan ibaret 10 Milyon Dolarla yok olacağım. Open Subtitles هذا كل مافي الأمر إختفائي مع 10 مليون دولار
    ulaşabildiğiniz herşeyi yapmanızı, komşunuzla konuşun, çocuğunuza öğretin hayvanınızı yasal bir satıcıdan aldığınızda emin olun. harekete geçmemiz gerek ve şimdi geçelim TED ليفعل كل مافي مقدوره، ليتحدث لجاره، يعلم أطفاله، تأكد من أن حيوانك الأليف من مربى قانوني. نحتاج للعمل، والعمل الآن
    Öyle yapma sadece sana farklı bir bakış açısı öneriyorum o kadar. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا أنا اعرض عليك رأي خبيرة, هذا كل مافي الأمر
    Alay mı ediyordun yani? Bu kadar mı? Open Subtitles وماذا إذاً, انت فقط للاثارة, أهذا كل مافي الأمر؟
    Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول العثور على كل مافي وسعنا مكان عملهم, وهواياتهم, وسجلات الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more