"كل ما أقوله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek söylediğim
        
    • Demek istediğim
        
    • diyorum
        
    • Tüm söylediğim
        
    • söylediğim her şeyi
        
    • söylüyorum
        
    • Tek söyleyeceğim
        
    • Söylemek istediğim
        
    • Tek dediğim
        
    • Tek söylemek
        
    • Tek diyeceğim
        
    • Söylemeye çalıştığım
        
    • söylediğim tek şey
        
    Tek söylediğim, artık sizin numaralarınızı yemeyecek kadar zekiyim, o kadar. Open Subtitles كل ما أقوله أنني أعرف كل خدعك الآن هذا كل شئ
    Tek söylediğim, ilişkiyi geçerli, bizi de sayılır kılmak için... Open Subtitles كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد
    -Benim Demek istediğim şu. İyi şeylerin yanı sıra sorunlarınız da vardı. Open Subtitles كل ما أقوله أنه مع كل شيء جيد في الزواج هناك مشاكل
    Demek istediğim en çok bu zamanlarda onu özlediğini anlıyorum. Open Subtitles كل ما أقوله أنه في أوقات كهذه، تفتقد أحبائك بشدة
    diyorum ki, genelde 30 dakika içinde bundan çok daha fazla şey olur. Open Subtitles كل ما أقوله بأنه عادة يحصل أكثر من هذا بكثير خلال 30 دقيقة
    Tüm söylediğim, şu anda onlar hakkında tam kanıt istediğim. Open Subtitles كل ما أقوله , لهذه اللحظة سأقوم بإعطاء المجال للشك
    John'u ben hallederim. Ona söylediğim her şeyi yutacaktır. Open Subtitles ستربحين بمساعدتى سأتكفل بأمر جون سينفذ كل ما أقوله له
    Tek söylediğim şey insanlarınızın bu ülkeye gelip işlerimizi almasıydı. Open Subtitles كل ما أقوله أن قومك يأتون إلى بلدنا ويأخذون وظائفنا
    Tek söylediğim, bunu bildiğim bir hayvanın yapamayacağı. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه
    Tek söylediğim belki benim mektuplarımdan size gelen olmuştur. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم قد استلمتم أحد رسائلي
    Tamam, tek Demek istediğim herhangi birisi başka birisinin eşyalarını karıştırabilir. Open Subtitles حسنا, كل ما أقوله أنه أحدهم يمكنه البحث في أشياء الآخرين
    Demek istediğim şu ki bir mağaza dolusu müşteriyi mutlu etmek göründüğünden zordur. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن إبقاء متجراً مليء بالزبائن السعداء أصعب مما يبدو.
    Demek istediğim, Oregon'a, bir kitap anlaşması ayarlamadan döndüm, bir ajansla anlaşmadan, kafam ve kalbim anılarla dolu döndüm, çok güzel yazarlara, bu kadar yakın durabilmiş olmanın hatıralarıyla. TED كل ما أقوله هو، أنه حال عودتي الى أوريغون دون عقد تأليف، ودون وكيل نشر، ومعي فقط عقل وقلب مليء بالذكريات حول جلوسي القريب جدا ً من المؤلفين الرائعين.
    Ortakları değişelim diyorum. İlginç olur. Open Subtitles انظروا كل ما أقوله , يارجل هو تبديل شركائنا سيكون شيئا مسليا
    Sadece diyorum ki, Marlene'e boruyu döşemeye devam edersen seninle her iddiaya girerim, hepimizi zengin edecek. Open Subtitles كل ما أقوله طالما أنك علي علاقة بميرلين أراهنك أنها ستجعلنا جميعاً أغنياء
    Benim Tüm söylediğim peşinden gitmeye değecekse sana haber vereceğim. Open Subtitles كل ما أقوله هو أني سأعلمكِ اذا كانت تستحق المتابعة.
    Tüm söylediğim, eğer kötülük cazip olmasaydı, (Neden hiç birşey olmazdı? ) Open Subtitles إنَّ كل ما أقوله هو، إن كان الشر ليس مغرياً، فلماذا قد يكون موجوداً؟
    Seninle konuşmayacağım. Aker sana uyuşturucu verip duruyor. söylediğim her şeyi unutacaksın zaten. Open Subtitles حسناً سأقول لكى, لكن دون جدوى _ فسوف تنسين كل ما أقوله _
    Sadece senin bir kurban olduğunu söylüyorum. Karşı koyma zamanı geldi. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك ضحية حان الوقت لتناضل لتغيير ذلك
    Sevişmen bile, seni onur listesine yazdırır Tek söyleyeceğim bu. Open Subtitles الكثير يضعك في قاعة الشهرة . هذا كل ما أقوله
    Bak, asıl Söylemek istediğim, onun bizim verebildiğimizden... daha fazla ilgiye ihtiyacı var. Open Subtitles اسمعي، كل ما أقوله هو أنه قد يحتاج... أكثر مما يمكننا تقديمه له.
    Benim Tek dediğim, kimsenin seni itip kakmasına izin verme. Open Subtitles كل ما أقوله هو ألا تجعل هؤلاء الناس يضغطون عليك
    Tek Söylemek istediğim, şu hatıra olayı iki şeritli bir yoldur. Öyle mi? Open Subtitles كل ما أقوله أن الذاكره عباره عن طريق اتجاهين
    Tek diyeceğim şey, o telefonun kişisel malım olduğu. Open Subtitles كل ما أقوله الأن بأن هذا الهاتف مِلك لي الأن.
    Onu elbette seviyorsunuz. Ama benim Söylemeye çalıştığım, öfkeyi başka yere yönelteceğinize öfkenize sahip çıkın. Open Subtitles كل ما أقوله هو إحتواء الغضب بدلاً من تبديله
    söylediğim tek şey aradığın iblis artık yok. Open Subtitles كل ما أقوله هو شيطان كنت تبحث عن لم يعد موجودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more