"كل ما علينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yapmamız gereken
        
    • Tüm yapmamız gereken
        
    • gereken şey
        
    • Tek yapman gereken
        
    • gereken tek şey
        
    Bir şey yapmamıza gerek yok. Tek yapmamız gereken öğrenmek. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Tek yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Tek yapmamız gereken ona, durdurmak isteyeceği bir şey vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Dostum, Tüm yapmamız gereken analiz yapmak ve o geri döndüğünde ona rapor vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود
    Öyleyse yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Dev bir küvet gibidir. Tek yapman gereken tıkacı çekmektir. Open Subtitles انه مثل حمام هائل كل ما علينا هو سحب السدادة
    Bakın Tek yapmamız gereken köye varmak. O yüzden lütfen dikkatli olun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول الى تلك القرية لذا انصتو الى
    Şimdi Tek yapmamız gereken Komutan Foley'nin kayıtlarını kontrol etmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    İlginç bir teori, ama kalan 21 dakika içine Tek yapmamız gereken, bu kadının bir şekilde işe karışıp karışmadığını öğrenmek, tamam mı? Open Subtitles نظرية مثيرة للإهتمام، لكن مع 21 دقيقة متبقية كل ما علينا فعله هو معرفة ما إذا كانت هذه المرأة متورطـة بشكل ما، حسناً؟
    Artık Tek yapmamız gereken göğüs tüpü takmak, sonra işimiz bitiyor. Open Subtitles , كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب و سننتهي
    Tek yapmamız gereken peşlerinden ayrılmamak. Fareler bizi peynire götürecektir. Open Subtitles كل ما علينا هو تتبع أحذيتهم وستقودنا الفئران إلى الجبن
    O zaman Tek yapmamız gereken bir şekilde gömleğini çıkartmasını sağlamak. Open Subtitles والان كل ما علينا فعله هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة
    Tek yapmamız gereken şey bir açığını yakalayıp oradan saldırmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها.
    Tek yapmamız gereken Kadour'un içeri girip takası yaptığından emin olmak. Open Subtitles كل ما علينا هو التأكد ان كادور يدخل و يقوم بالصفقة
    Tek yapmamız gereken kristali, akışkan bir matris içerisinde dağıtmak. Open Subtitles إذاً كل ما علينا فعله .تعليق بلورة في مصفوفة سائلة
    Tek yapmamız gereken seni bu valize koyup fermuarı kapatmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن أضعكِ بالحقيبة, ثم أغلقها
    35,000 fite ulaştığımızda genellikle gitmemize izin verir bundan sonra Tüm yapmamız gereken Mothra hakkında endişelenmek, aldığımız raporlara göre Mothra, şu anda Gamera ve Rodan ile kapışıyor. Open Subtitles عندما نصل الى 35 الف قدم فهو عادة يدعنا نرحل لذا لحين ذلك الوقت كل ما علينا ان نكترث بموثرا ، ولدينا تقارير
    - Tamam. Şimdi Tüm yapmamız gereken şu sandalyeden kurtulmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التخلّص من الكرسي
    Yani Tüm yapmamız gereken hafifçe yönümüzü değiştirmek. Open Subtitles . لذا كل ما علينا عمله هو تغيير طريقنا بعض الشيء
    Şu an Tek yapman gereken arabayı güzelce kullanmak Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين
    Yapmamız gereken tek şey tek bir Amerikan beynini kazanmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more