"كل هذا الطريق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunca yolu
        
    • Bu kadar yolu
        
    • buraya kadar
        
    • Bütün bu yolu
        
    • Onca yolu
        
    • Tüm bu yolu
        
    • Ta
        
    • Tüm o yolu
        
    • Bütün yolu
        
    • O kadar yol
        
    • o kadar yolu
        
    • O kadar yoldan
        
    • bu kadar yol geldik
        
    Ona bir türlü ulaşamadım, belki buradadır diye Bunca yolu geldim. Open Subtitles لم أستطع الوصول إليه ولذلك جئت كل هذا الطريق إلي هنا
    Bunca yolu geldik ve bu kadar sey yaptiktan sonra. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق و قمنا بكل هذا العمل
    Ve Bu kadar yolu boşa geldiğiniz için de üzgünüm. Open Subtitles وانا اسف انكم اتيتم كل هذا الطريق ل لا شيء
    buraya kadar tüm yolu teptiyse kendini oldukça kötü hissediyor olmalı. Open Subtitles يبدو أنه شيء سيء اذا قطع كل هذا الطريق الى هنا
    Bütün bu yolu bunları söylemek için mi geldiniz? Open Subtitles لقد أتيت بعد كل هذا الطريق حتى تقول لنا هذا الكلام؟ أرجوكم..
    Geldiğin için çok teşekkür ederim. Onca yolu ışınlanarak gelmen büyük bir incelik. Open Subtitles شكراً علي حضورك كان لطيفاً منك أن تتنقل إلي هنا كل هذا الطريق
    Tüm bu yolu, tüm yolu geri dönmemiz gerektiğini öğrenmek için geldik, öyle mi? Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق لنكتشف أنها موجودة هناك بالخلف
    Korkunç bir hastalık ama benimle konuşmadan Bunca yolu kat etmemen gerekirdi. Open Subtitles مرض فظيع لكن .. لم يتوجب عليك ان تاتى كل هذا الطريق
    Neden Bunca yolu sahte bir şeyi düzeltmeye geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم لما اتيتَ كل هذا الطريق لإصلاحِ مادةٍ مزيفة
    Tabi Bunca yolu gelirken biraz ezildi. Open Subtitles إنها مخربشة بعض الشيء. من حملي لها كل هذا الطريق.
    Bunca yolu geldiniz, üzgünüm. Open Subtitles انا اسفة لانك اضطررت ان تقطع كل هذا الطريق
    - John Henry, Bu kadar yolu geldikten sonra en azından bir merhaba diyebilirsin. Open Subtitles جون هنري، أقل ما يمكنك القيام به بعد قطعي كل هذا الطريق هو ان تقول مرحبا
    Annesine nasıl söyleriz Bu kadar yolu kendini öldürmek için geldi diye ? Open Subtitles كيف سنقول لامه انه سلك كل هذا الطريق لكي ينتحر
    Bu kadar yolu hala sana kızgın mıyım değil miyim Diye görmeye geldin değil mi? Open Subtitles وقطعت كل هذا الطريق إلى هنا لترى إن كنت لا زلت غاضبةً منك؟
    Demek beni buraya kadar paranın yarısını verebilmek için getirdin. Open Subtitles إذاً , جذبتني كل هذا الطريق لتستطيع وهب نصف أموالك
    buraya kadar bile gelerek hak ettiğinin ötesinde bir şey yaptın. Open Subtitles ،توقّـف هُـنا، على الرغم من مجيئك كل هذا الطريق فأنت وصلت لأكثر مما تستحِـقّ
    Bütün bu yolu bir kız için geldiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق انك جئت كل هذا الطريق من أجل فتاة
    Bütün bu yolu boşa geldiğimizi mi söylemek istiyorsun? Open Subtitles ماذا تقول , هل أتينا كل هذا الطريق من أجل لا شئ ؟
    Ve siz çocuklar Onca yolu bana bunu söylemek için mi geldiniz? Open Subtitles و انتم يا رفاق حضرتم كل هذا الطريق لتخبروننى فقط بذلك ؟
    Tüm bu yolu sana bunu söylemeye geldim. Open Subtitles سلكت كل هذا الطريق لإخبارك بهذا
    Ta Chicago'ya kadar, beni ofisimde ziyaret etmeye mi geldin? Open Subtitles هل قطعت كل هذا الطريق من شيكاغو لزيارتى فى مكتبى؟
    Tüm o yolu bu sorunu tartışmak için yürüdü, Alfred. Open Subtitles لقد أتى كل هذا الطريق إلى هُنا لمناقشة هذه المسألة ، ألفريد
    Bütün yolu tam sana göre küçük bir ev bulduğumu söylemek için geldim. Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لأخبرك بأننى قد وجدت المنزل المناسب لكِ.
    Ödlek olma. O kadar yol geldik, keyfini çıkarın, tamam mı? Open Subtitles كف عن كونك جبانا فلقد قطعنا كل هذا الطريق , استمتع , حسنا ؟
    Arabayı orada alırsam, o kadar yolu da sürmüş olmam. Open Subtitles و اترك السيارة هناك. لا يجب أن أقود كل هذا الطريق
    O kadar yoldan geliyorsun ve beni ormana çekip bunları söylüyorsun. Open Subtitles هل ستأتي كل هذا الطريق إلى هنا لتقول لي هنا بالغابة
    Harika, bu kadar yol geldik, ve gittik yanlış adama çattık. Open Subtitles عظيم، قطعنا كل هذا الطريق وأخطئنا العنوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more