"كما وعدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Söz verdiğim gibi
        
    • söz verdiğin gibi
        
    • söz verildiği gibi
        
    • söz verdiği gibi
        
    • söz verdiğimiz gibi
        
    • Söz verdiğim üzere
        
    • söz verdiği halde
        
    Söz verdiğim gibi Yunanistan senin olacak. Boş ve güzel. Mutlu musun? Open Subtitles -الان استطيع اخذ بلاد اليونان كما وعدت,نظيفة و جميلة, الا يسعدك هذا؟
    Ben Şerif Biggs. Söz verdiğim gibi tanker yolda. Open Subtitles انا الضابط بيجز الوقود فى طريقه اليك كما وعدت
    İşte oradasın. Söz verdiğim gibi, bu akşam yemekte günün avını yiyor olacağız. Open Subtitles ‫ها أنت، كما وعدت أنا وأنت ‫سنتعشى سمكاً طازجاً من صيد اليوم
    söz verdiğin gibi aramayacağını biliyordum çünkü sen yalancısın. Open Subtitles أعلم أنك لن تتصل بي كما وعدت لأنني أعرف أنك كاذب
    İşimiz bitti! Anahtarımı, posta kutuma koymanı ve söz verdiğin gibi hayatımdan defolup gitmeni istiyorum! Open Subtitles أريدك أن تضع مفتاحي بصندوق البريد وتخرج من حياتي كما وعدت
    Gümrük evrakları söz verildiği gibi işlem gördü. Hepsi düzenli. Open Subtitles تم تجهيز الأوراق الجمركية كما وعدت كله شئ مرتب
    Söz verdiğim gibi, bunu bir hayatla telafi edeceğim Kendi hayatımla! Open Subtitles كما وعدت , سأعوض عن هذا بحياتي بحياتي وحدي
    Bu çok güzel Goldie. Tıpkı sana Söz verdiğim gibi ama daha iyisi. Open Subtitles هذا جميل غولدي ، كما وعدت بالضبط ، بل أكثر
    Her zaman yanında olacağıma söz vermiştim ailemi asla riske atmayacağıma dair kendime Söz verdiğim gibi. Open Subtitles لقد وعدتها بأنني سأكون دائما هنا كما وعدت نفسي بأن لا أضع عائلتي في الخطر
    Söz verdiğim gibi uzaylıyı size teslim ettim. Open Subtitles لقد ساعدتكم على جلب الكائن الفضائي إليكم كما وعدت
    Her lokmayı anneme Söz verdiğim gibi 20 defa çiğnemeye çalışıyorum, ...ama 14 ten sonra kan tadı almaya başlıyorum. Open Subtitles فما زلت أواصل محاولة مضغ كل قضمة 20 مرة كما وعدت أمي ،و لكنني أصل لحوالي الأربعة عشر وعندها بدأت بالإحساس بطعم الدم
    Amy iyi. Senden görevi tamamladığın bilgisini alır almaz, gitmesine izin vereceğim, Söz verdiğim gibi. Open Subtitles إيمي بخير حين أعرف أنك أنهيت مهمتك كما وعدت
    Tam da Söz verdiğim gibi, uydu haritalamalarını sabote ettim. Open Subtitles لقد خرّبت القمر الصناعي، كما وعدت مِن قبل.
    Elbette yapmadım. Ona yardım etim ve Söz verdiğim gibi etmeye devam edeceğim. Open Subtitles بالتأكيد لا، لقد ساعدتُها و سأستمرّ بذلك كما وعدت.
    Sana Söz verdiğim gibi kredi kartın ile aldığım şeylerin parasını geri ödüyorum. Open Subtitles أسدّد لك عن كل الأغراض التي اشتريتها ببطاقتك الائتمانية، كما وعدت
    Açık denizde batıya yelken açıp söz verdiğin gibi kara ve ganimet bulduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنّك أبحرتَ غرباً، عبر البحر المفتوح الجهات، وعثرتَ على أرض وغنائم، كما وعدت.
    söz verdiğin gibi senato oyunu ver bağırsaklarını kolye olarak takmayacağın küçük de olsa bir şansın olsun. Open Subtitles الأن أنت ستسلم , تصويت مجلس الشيوخ كما وعدت و هنالك فرصة صغيره بأنك لن ترتدي . أمعائك مثل قلادة
    Jack, şimdi bana söz verdiğin gibi tavşanı öğret. Open Subtitles جاك,الان علمني تقليد الارنب كما وعدت
    Plan söz verildiği gibi işledi, Lordum. Open Subtitles لقد سارت الخطة كما وعدت . يا مولاي
    - söz verildiği gibi garnizona doğru gidiyorduk. Open Subtitles - ركبنا للحامية وفقا للتعليمات - للإفراج عن السجناء، كما وعدت ولكن السجناء لم يكونوا موجودين هناك
    Hükümet, söz verdiği gibi Küba adasındaki Sovyet askeri hazırlığına en yakın takibini sürdürmektedir. Open Subtitles هذه الحكومة كما وعدت حافظت على متابعتها الدقيقة للتعزيزات العسكرية السوفيتية
    Hükümetimiz söz verdiğimiz gibi, Küba adasındaki Sovyet askeri yığınağını çok yakından takip ediyordu. Open Subtitles هذه الحكومة، كما وعدت, قد حافظت على الرقابة الشديدة على جيش السوفييتي المكثّف
    İşte buyrun. Söz verdiğim üzere kurabiyeler. Open Subtitles حسنا خذ هذا شراب البنش والبسكويت كما وعدت
    Arkadaşınız, söz verdiği halde hiç aramadı. Open Subtitles لم تتصل صديقتك أبداً كما وعدت أن تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more