Bir U-Boat'ta emir subayıydım. Ve Ne kadar gurur doluydum! | Open Subtitles | عندما خدمت فى سلاح الغواصات و كم كنت فخورا بذلك |
Seninle evleninceye kadar. Ondan sonra Ne kadar yanıldığımı anladım. | Open Subtitles | حتى تزوجتك ، و حينئذ اكتشفت كم كنت مخطئاً حقاً |
Ona tekrar çıkma teklifi ettim çünkü kendimi Ne kadar aptal durumuna düşürürsem düşüreyim sonunda her şeye değecekti. | Open Subtitles | لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق. |
O gün seni yumruklamaya Ne kadar yakın olduğumu tahmin edemezsin. | Open Subtitles | لا تملك أدنى فكرة كم كنت على وشك لكمك ذلك اليوم. |
18 yıl boyunca gülümsedim ve kabul ettim-- Ne kadar da yalancıymışım. | Open Subtitles | قضيت 18 عام من الابتسام و الرضى كم كنت كذاباً |
Geçen gün benimle Ne kadar gurur duyduğunu söylediğine yemin edebilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن أقسم بأنك أخبرتني اليوم السابق، كم كنت فخورًا بي. |
Az önce, zenci yığınının içine atılmaya Ne kadar yakın olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك كم كنت قريباً من أن تصبح ميتاً ضمن كومة من الزنوج |
Ama baş sağlığına katılmama ya da ziyaretçilerden biriyle bile onu Ne kadar çok sevdiğimle ilgili konuşmama izin verilmedi. | Open Subtitles | اكثر من اي شخص آخر أبيض ,ولكن لم يكن مسموح لي لحضور الحداد او التكلم لأحد الزوار،عن كم كنت أحبها |
Bunca yıl ondan nefret ederken onu Ne kadar sevdiğimi unutmuşum. | Open Subtitles | كل هذه السنين من كره الرجال لكني نسيت كم كنت احبه |
İnsanlar Ne kadar zeki olduğumu bilselerdi yönetilmeleri daha zor olurdu. | Open Subtitles | لو عرف الناس كم كنت ذكية لكان من الصعب السيطرة عليهم |
Kan ve safrayla kaplıyken Ne kadar seksi olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم كنت مثيرا وانت مغطى بالعصارة الصفراء والدم |
Bana bir bardak uzattıklarında Ne kadar utandığımı size anlatamam. Fakat, bu misafirperverliği kabul etmeliydim. | TED | انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم |
Geçmişte Ne kadar iyi yaptığın hiç önemli değil, dışarıda bekleyen ve senin yerini almak isteyen birileri her zaman olacaktır. | TED | ليس مهماً كم كنت جيداً في الماضي، هناك دائماً شخصٌ ما يترصدك لكي يأخذ مكانك. |
Ve bu adamın işini gördüğümde, tasarımda Ne kadar kötü olduğumu fark ettim, ya da o zamanlar nasıl isimlendiriyorsam, ve birdenbire bir tür kariyer amacım oldu, bir tür sıcak takip. | TED | و عندما رأيت أعمال هذا الرجل أدركت كم كنت سيئا في التصميم أو أيا كنت أدعوه في ذلك الوقت و فجأة كان لي هذا الهدف في حياتي المهنية نوع من البحث الدائب |
Güçlü bazı insanları karaladığım bir hikâye için görevlendirildiğimde editörümün Ne kadar genç olduğumu bildiğini bile sanmıyorum. | TED | لا أظن أنّ محرري كان يدرك كم كنت صغيرة عندما أرسلت قصة ذكرت وفضحت بعض الأشخاص ذوي النفوذ. |
Ne kadar yorgun olsam da beş sentten tasarruf etmek istedim. | Open Subtitles | لم أكن أريد إنفاق خمس سنتات و لم أهتم كم كنت متعبة |
Sanırım kendimi kandırıyormuşum. O kadar da vaz geçilmez değilmişim. | Open Subtitles | أعتقد كنت أخدع نفسي , أقصد كم كنت قابل للأستبدال ؟ |
Peki sence ilk Mountain Dew'u eline aldığında Kaç yaşındaydın? | Open Subtitles | كم كنت من العمر حينما بدأت شرب الديو, بأي عمر؟ |