"كنا نحاول" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalıştık
        
    • etmeye çalışıyorduk
        
    • çalışırken
        
    • denedik
        
    • uğraşıyoruz
        
    • uğraşıyorduk
        
    • çalışıyoruz
        
    • yapmaya çalışıyorduk
        
    • zamandır deniyorduk
        
    • çalıştığımız
        
    Delilik ettik.Aynen babam gibi biz de gizlemeye çalıştık. Open Subtitles كنا مجانين كنا نحاول الاحتفاظ بأسرار مثله
    Burayı eğitim kampları kurmak için kullanmaya çalıştık. Open Subtitles كنا نحاول ان نستخدم هذه المنظقة لبناء معسكر للتدريب
    Salgına maruz kalmadan, kendimizi izole etmeye çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نحاول عزل أنفسنا من التعرض للتلوث المتفشي
    - Bende olmasına çalışırken senin Rebecca ile olmana inanamıyorum. Open Subtitles انك كنت مع ريبيكا عندما كنا نحاول ان نفعل ذلك
    Benim bebek gibi giyindiğim güzel bir sahne çekmeyi denedik. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Seni sevmem bir yana Laura, zamanımızı senin sorunlarına harcadık, biliyor musun, hâlâ bunlarla uğraşıyoruz. Open Subtitles كنا نحاول في معظم الوقت أن نحلّ مشاكلك. وأتدرين أمراً؟ لا نزال.
    Not almaktan çok olaya yoğunlaşmıştık. Kalbi yeniden çalıştırmaya uğraşıyorduk. Open Subtitles لقد كنا مشغولى البال بأشياء أخرى غير تسجيل ما يحدث، كنا نحاول استعادة ضربات قلبها
    Gördüğünüz gibi 1960'lardan beri onu tek parça haline getirmeye çalışıyoruz. Open Subtitles كما ترى من الاصلاحات كنا نحاول اعادة تجميعها منذ عام 60
    Nanometaryelleri kullanarak ciddi hızlı bilgisayarlar yapmaya çalışıyorduk. TED كنا نحاول صنع أجهزة حاسوب فائقة السرعة باستخدام المواد متناهية الصغر.
    Suç Karteli'yle hassas bir denge kurmak için çok çalıştık. Open Subtitles لم نرأسها، كنا نحاول تحقيق توازن مع نقابة الجريمة.
    Bu yüzden bunu yapmaya çalıştık, ve bu bir suç olamaz. Open Subtitles و هذا ما كنا نحاول أن نفعله . و هذه لا يمكن أن تكون جريمة
    Fotoğraftaki senato adaylarının bağlantılarını bulmaya çalıştık. Open Subtitles كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور
    Yardım etmeye çalışıyorduk! Bundan yakasını sıyırmamalı. Onu şikayet etmelisin! Open Subtitles لقد كنا نحاول المساعدة فحسب ، ولا أعتقد أنه يجب أن يتملص من هذا ، عليه أن تبلغي عليه
    Özür dilerim, dostum. Sana yardım etmeye çalışıyorduk. Ve ayrıca çok da zevkliydi. Open Subtitles ـ آسفان يارفيق ، لقد كنا نحاول مساعدتك ـ وكما كان هذا ايضاً ممتعاً
    Yardım etmeye çalışıyorduk. Ben bir kötülük yapmak istemedim. Kötülük yapmak istemedin mi? Open Subtitles كنا نحاول المساعدة، دون نية إلحاق الضرر.
    HAB'ın yerini bulmaya çalışırken bir şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت شيىء ما عندما كنا نحاول تحديد الهاب
    Hollis'i alaşağı etmeye çalışırken seçim hilesinin ortaya çıkmasına da, her şeyi itiraf etmeye de hazırdım. Open Subtitles حين كنا نحاول التخلص من هوليس، كنت جاهزة للاعتراف بكل شيء، كل شيء فيما خص تزوير الانتخابات.
    Hayır, bütün gece denedik. Şu şeylere bakmak ister misin? Open Subtitles لا، كنا نحاول طوال الليل اتريد ان تلقي نظرة؟
    Bu duvardaki yazılanları aylardır çevirmeye uğraşıyoruz,... şu ana kadar kısmen başarılı olabildik. Open Subtitles كنا نحاول فك شفرة هذا الجزء من الحائط منذ شهور حتى الآن النجاح محدود
    Ben ayrıldığımda hasta askerleri tedavi etmek için uğraşıyorduk. Open Subtitles عند مغادرتي كنا نحاول معالجة الجنود المرضى
    Tadilatlardan anlayabileceğiniz gibi 1960'ların sonlarından beri onu tamir etmeye çalışıyoruz. Open Subtitles كما ترى من الاصلاحات كنا نحاول اعادة تجميعها منذ عام 60
    Bilgisayarlar icat edildiğinden beri, onları daha zeki ve güçlü yapmaya çalışıyorduk. TED منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى.
    Eşimle birlikte uzun zamandır deniyorduk. Open Subtitles كنا نحاول أنا وزوجي لمدة طويلة جداً
    Yapmaya çalıştığımız şey insanlarda sorumluluk hissi yaratmak ve bir şeyler yapma yeteneği kazandırmak. TED لذا ما كنا نحاول صنعه هو بناء الإحساس بالمسئولية بداخل من يعملون والقدرة على انجاز المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more