"كنتُ هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • buradaydım
        
    • ben burada
        
    • buradayım
        
    • oradaydım
        
    • ben geldim
        
    • buraya gelmiştim
        
    • de burada
        
    • buraya gelmişim
        
    • burada olduğumu
        
    Geçen sefer bana geldiğinde, hatırladığıma göre ben buradaydım. Open Subtitles ـ لقد غيرتني كلياً منذ آخر مرة ـ لقد كنتُ هنا على ما أذكر
    Aslında ben yeni değilim. 28 yıldır buradaydım. Open Subtitles في الواقع , أنا لستُ جديده هنا لقد كنتُ هنا من 28 سنه
    Bir dakika mola ver. Bütün gece buradaydım. İçeri girmeme izin vermediler. Open Subtitles أعطني فرصة، كنتُ هنا طوال الّليل، منعوني من الدّخول
    Onun vücuduna elini koyuşun, ...ben burada olduğum sürece böyle bir şey olamaz. Open Subtitles الطريقة التي وضعتَ يدك عليها، ذلك لا يحدث إذا كنتُ هنا
    Bakın, bir aydan uzun süredir buradayım ama elimde hiçbir şey yok. Open Subtitles اسمع، لقد كنتُ هنا لشهرٍ، وليس لديّ شيء.
    Oğlunu yemek odasına getirdiğinde ben de oradaydım. Open Subtitles كنتُ هنا عندما جلبت إبنها إلى غرفةِ الطعام
    İlk ben geldim, yani bir dahaki hafta ben geri verdiğimde gel. Open Subtitles لقد كنتُ هنا أولاً ، لذا فلتعد هنا بالأسبوع القادم حينها سأكون قد اعدته
    Beni hatırladınız mı? Bir kaç gün önce buraya gelmiştim ve siz bende kanser olabileceğini söylemiştiniz. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذُ يومين وأخبرتِني أنّني لربّما مصابةٌ بالسرطان
    Bütün gece buradaydım. Eve gidebileceğimi söylediler. Open Subtitles لقد كنتُ هنا طوال الليل قالوا أن بوسعي العودة للمنزل
    Geçen sene de buradaydım. Ev sahipliği bu işi nasıl değiştirebilir ki? Open Subtitles كنتُ هنا العامَ االفائت، كيف لهذه الاستضافة أن تكون مختلفة؟
    Otoyol bu vadiyi ayırmadan önce de buradaydım. Open Subtitles كنتُ هنا قبل أن يقسم الطريقُ السريعُ الواديَ.
    Otoyol bu vadiyi ayırmadan önce de buradaydım. Open Subtitles كنتُ هنا قبل أن يفصل الطريقُ السريعُ الوادي.
    Gece burada kıyamet koptu. Ben de buradaydım. Open Subtitles ،الليلة التي قبضوا فيها عليك لقد كنتُ هنا
    İyiydi. buradaydım. Garajı güzelce temizledik. Open Subtitles جيده, كنتُ هنا قمنا بتنظيف المرآب بالبخار
    Siz polisin hayatını kurtarırken buradaydım. Open Subtitles كنتُ هنا البارحة عندما أنقذت حياة تلك الشرطيّة.
    Bir an buradaydım sonrasında bu dünya üzerinden yok olup gittim. Open Subtitles كنتُ هنا ذات لحظة، و اختفيتُ عن وجه الأرض في اللحظة التالية.
    - Dün gece saat 22.00 civarı buradaymış. - Ben de buradaydım. Onu görmedim. Open Subtitles ـ كانت هُنا عند الساعة 10 مساءً، البارحة ـ لقد كنتُ هنا إذاً، لكني لم أراها
    ben burada şansının döndüğünü sanarken gerçekte o ölüyormuş. Open Subtitles كنتُ هنا أفكّر أنّ حظها تغيّر، بينما كانت تحتضر حقاً.
    ben burada iken İçimden bir kırdı. Open Subtitles شيئاً ما بداخلي تحطم عندما كنتُ هنا
    Şuna da bak hele, iki dakikadır buradayım ve hâlâ morfin sormadın. Open Subtitles و لتنظر لهذا ، لقد كنتُ هنا لدقيقتين وأنت لم تسألني آنِفاً حيال المورفين
    - Olay olurken oradaydım. Open Subtitles أهي قضيتك؟ كنتُ هنا عندما حدث الأمر
    Dostum, burası benim yerim. İlk ben geldim! Open Subtitles أنتَ، يا رجل هذا مكاني، أنا كنتُ هنا أولاً!
    Daha çocukken bir kere buraya gelmiştim. Noel'den önceki gün partisi için. Open Subtitles كنتُ هنا سابقاً عندما كنتُ صغيرةً ، اليوم الذي كان قبل عيد الميلاد
    Dün ben buradayken sen de burada mıydın? Open Subtitles ‫عندما كنتُ هنا بالأمس هل كان ذلك انتِ؟
    Ne garip, daha önce buraya gelmişim gibi hissettim. Open Subtitles يبدو لي مألوفاً، و لكني أعلم بأني ما كنتُ هنا من قبل
    Şöyle diyebiliriz, bu akşam burada olduğumu bilse... Open Subtitles دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more