"كنت أقرأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • okudum
        
    • okuyorum
        
    • okurken
        
    • okumuştum
        
    • okuyordum da
        
    • okurdum
        
    • bakıyordum
        
    • okuyordum ve
        
    • kitap okuyordum
        
    Ben pek dışarı çıkamadığım için sadece kitap okudum. Open Subtitles أنا كنت أقرأ فقط لأنني لم أستطع أن أذهب للخارج
    Bu kitapta okudum, Cadıların Cennet ve Cehennem Rehberi'nde. Open Subtitles لقد كنت أقرأ هذا الكتاب الساحرات يوجهن إلى السماء والجحيم
    Bir süredir kadın haklarını okuyorum 1920'li yıllardan, nasıl daha da iyi olabileceğimi düşünüyorum. TED كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير.
    Son zamanlarda dondurma işlemi konusunda ne bulursam okuyorum. Open Subtitles لذا، مؤخراً كنت أقرأ كل ما يمكنني بخصوص التبريد
    Çünkü aynı şey geçen hafta da odada okurken olmuştu. Open Subtitles لأن نفس الشىء حدث الأسبوع الماض بينما كنت أقرأ
    Onun hakkında yeni bir şeyler okumuştum. Başından kötü bir boşanma geçiyormuş. Open Subtitles أجل , لقد كنت أقرأ عنها للتو إنها تعاني من طلاق سيء
    Bu kadınların suistimalcilerinin yaptığı iğrenç şeyleri okuyordum da ve Tanrı'ya senin gibi kaslı, aynı zamanda beyefendi birini bulduğum için dua ettim... Open Subtitles كنت أقرأ هذه الأمور الشنيعة التي حصلت لهؤلاء النسوة على أيدي مسيئيهم
    Çocukken, gazeteyi baştan sona kadar okurdum. TED عندما كنت طفلا، كنت أقرأ الجريدة كاملة.
    Gittiğiniz bölgedeki diğer olaylara bakıyordum. Open Subtitles كنت أقرأ عن القضايا الآخرى في المنطقة التي تتجهان إليها
    Herneyse, son halini okuyordum ve çok fazla ünlem işareti kullanıldığı dikatimi çekti. Open Subtitles بأي حال، كنت أقرأ تحريرك النهائي، ويبدو أن هناك عدد هائل من علامات التعجّب
    Başlıkları okudum sonra Ruslar veya Doğu Almanlar her ne yaptıysa dalga geçtim. Open Subtitles كنت أقرأ العناوين الرئيسية ثم كنت أسخر من أيّ شيء فعله الروس أو الألمانيون الشرقيون
    Zavallı hemşirenin hastalığı hakkında bir şeyler okudum, hiç de alay edilecek bir şey değil. Open Subtitles كنت أقرأ عن حالة ممرّضتكم المسكينة وليس الأمر محط للسخرية على الإطلاق
    Ciddiyim! Bir sürü kitap okudum. Artık kendi gücümün kontrolünü elimde tutuyorum. Open Subtitles لقد كنت أقرأ كثيرا، و أنا أتحكم بقواى الآن
    Şu savaş bölgelerinde büyüyen çocuklarla ilgili bir şeyler okudum. Open Subtitles لقد كنت أقرأ عن الأطفال الذي ترعرعوا في هذه مناطق الحرب.
    Amerika'daki haksızlıklar ve kölelik hakkında okuyorum da ağlayasım geliyor. Open Subtitles كنت أقرأ عن الظلم و العبودية فى أمريكا حتى أبكانى ما قرأته
    Evet ve ben gazilerin eve dönüşünü okuyorum ve bilirsin ona biraz zaman vermeye çalışıyorum. Open Subtitles تفضلي أجل , و كنت أقرأ عن الجنود المصابين , الذين يعودون لوطنهم , أتعلمين
    Şu seri katil hakkında çok fazla şey okuyorum sanırım. Open Subtitles أعتقد أنني كنت أقرأ أكثر من اللازم عن السفاح
    New York Times 'da erkek davranışı hakkında büyüleyici bir çalışmayı okurken aklıma geldi. Open Subtitles جاءَت لي بينما كنت أقرأ مقالة عن سلوك الذكرفىالنيويوركتايمزالقسم العلمى الذي مُدَوَّن فى دراسة مثيرة
    Geçen gece, kitabı okurken arkada bir adres buldum. Open Subtitles عندما كنت أقرأ الكتاب بالأمس وجدت رقم صندوق البريد فى الخلف
    - Tabi doğru ya bunu "politika sıkıcıdır" dergisinde okumuştum. Open Subtitles هذا صحيح كنت أقرأ عن ذلك "في مجلة "السياسة مملة
    Birkaç ay önce bir dergi okumuştum arkasında "potansiyelinizi açığa çıkarın" başlıklı bir reklam vardı. Open Subtitles أرجوك، اسمعيني. أرجوك. قبل بضعة أشهر، كنت أقرأ هذه المجلّة، وكان بها ذلك الإعلان عن الوصول لقدراتك المخفية؟
    Yolladığı mesajları okuyordum da, biraz ukala ama devrime uzaktan katılan biri. Open Subtitles كنت أقرأ طرحه في عدم مساواة الدخل إنه مدقق بعض الشيء لكنه مثل ثوريي المنازل
    - Ama beni tanımıyorsunuz. - Köşenizi okurdum, Bayan Francon. Open Subtitles ولكنك لم تكن تعرفنى لقد كنت أقرأ عمودك اليومى، انسه فرانكون
    Son kitabımda... seninle tanıştığımız bölüme... bakıyordum da. Open Subtitles ...كنت أقرأ كتابي القديم ...في الجزء الذي التقينا به
    Yaşadığım sıçramada bir istihbarat özeti okuyordum ve... Open Subtitles في رؤيتي المستقبلية كنت أقرأ تقريراً إستخبارياً و..
    21:30'a kadar evimde oturmuş kitap okuyordum. Open Subtitles إذن، ليلة أمس كنت أقرأ حتى الساعة التاسعة والنصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more